Lyrics and translation Thanh Lam - Em Và Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
đêm
trăng
sáng
Одна
лунная
ночь
Một
ngày
chiều
tàn
Один
день
заката
Em,
sao
mai
đầu
non
Ты,
утренняя
звезда
на
вершине
горы
Còn
tôi,
sao
hôm
mỗi
tối
А
я,
вечерняя
звезда
каждую
ночь
Xa
nhau
thấy
nhớ
В
разлуке
скучаем
Gần
nhau
giận
hờn
Вместе
- сердимся
понарошку
Những
tiếng
ca
vui
Радостные
песни
Những
khúc
nhạc
buồn
Грустные
мелодии
Hát
đi
em
hát
lên
những
lời
trái
tim
Пой,
пой
слова
своего
сердца
Để
với
tiếng
ca
bỗng
như
ta
gần
nhau
thêm
Чтобы
с
песней
мы
стали
ещё
ближе
Có
tiếng
hát
ai
như
cơn
gió
mát
Чей-то
голос
словно
прохладный
ветер
Giọt
lệ
nào
là
dòng
suối
trong
veo
Какая-то
слеза
- чистый
ручей
Như
là
tôi
đang
ở
trong
em
đó
Как
будто
я
в
тебе
Như
tim
em
về
ngủ
trong
tim
tôi
Как
будто
твое
сердце
спит
в
моем
Cách
xa
đâu
là
lãng
quên
Разве
разлука
- это
забвение?
Để
nhớ
thương
nhuộm
hồng
trái
tim
Чтобы
тоска
окрасила
сердце
в
розовый
цвет
Một
niềm
vui
mới
đến
Новая
радость
приходит
Một
nỗi
buồn
xa
xôi
Далекая
печаль
Em
xôn
xao
niềm
vui
Ты
взволнован
радостью
Còn
tôi
mênh
mang
nỗi
nhớ
А
я
полна
тоски
Một
bông
hoa
sắc
thắm
Яркий
цветок
Một
cành
khô
không
chồi
Сухая
ветвь
без
почек
Mỗi
người
một
nửa
cuộc
đời
Каждый
- половина
жизни
Hát
đi
em
hát
lên
những
lời
trái
tim
Пой,
пой
слова
своего
сердца
Để
với
tiếng
ca
bỗng
như
ta
gần
nhau
thêm
Чтобы
с
песней
мы
стали
ещё
ближе
Có
tiếng
hát
ai
như
cơn
gió
mát
Чей-то
голос
словно
прохладный
ветер
Giọt
lệ
nào
là
dòng
suối
trong
veo
Какая-то
слеза
- чистый
ручей
Như
là
tôi
đang
ở
trong
em
đó
Как
будто
я
в
тебе
Như
tim
em
về
ngủ
trong
tim
tôi
Как
будто
твое
сердце
спит
в
моем
Cách
xa
đâu
là
lãng
quên
Разве
разлука
- это
забвение?
Để
nhớ
thương
nhuộm
hồng
trái
tim
Чтобы
тоска
окрасила
сердце
в
розовый
цвет
Một
niềm
vui
mới
đến
Новая
радость
приходит
Một
nỗi
buồn
xa
xôi
Далекая
печаль
Em
xôn
xao
niềm
vui
Ты
взволнован
радостью
Còn
tôi
mênh
mang
nỗi
nhớ
А
я
полна
тоски
Một
bông
hoa
sắc
thắm
Яркий
цветок
Một
cành
khô
không
chồi
Сухая
ветвь
без
почек
Mỗi
người
một
nửa
cuộc
đời
Каждый
- половина
жизни
Mỗi
người
một
nửa
cuộc
đời
Каждый
- половина
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tungthanh
Attention! Feel free to leave feedback.