Thanh Lam - Không Thể Có Thể - translation of the lyrics into German

Không Thể Có Thể - Thanh Lamtranslation in German




Không Thể Có Thể
Unmöglich Möglich
Thời gian đã qua đi không thể trở lại
Die vergangene Zeit kann nicht zurückkehren
Dòng sông đã ra đi làm sao về chốn
Der fortgeflossene Fluss, wie kann er zur alten Quelle zurück?
Náo nức khơi xa không thể vắng những cánh buồm
Die Weite des Meeres kann nicht ohne Segel sein.
Áng mây trên đầu không thể ngừng trôi.
Die Wolke über uns kann nicht aufhören zu ziehen.
Còn đâu miền dương gian khi úa tàn mặt trời
Wo bleibt die irdische Welt, wenn die Sonne verblasst?
Bình minh sẽ lên ngôi khi không còn đêm tối
Die Morgendämmerung wird herrschen, wenn die Nacht nicht mehr ist.
Đã sông sâu không thể thiếu những suối nguồn
Wo tiefe Flüsse sind, können die Quellen nicht fehlen.
Vắng anh trên đời đâu còn tình yêu.
Fehlst du auf der Welt, gibt es keine Liebe mehr.
Người đã ra đi thể trở lại
Wer gegangen ist, kann zurückkehren.
Vết thương ngày nào thể liền da
Die Wunde von einst kann heilen.
Nước mắt sẽ thôi rơi đôi môi lại chín đỏ
Tränen werden aufhören zu fallen, die Lippen werden wieder rot.
Bồi hồi ngày gặp nhau xua tan đi bao nỗi mong nhớ.
Die Aufregung unseres Treffens vertreibt all die Sehnsucht.
Vòng tay yêu thương thể rộng mở
Liebende Arme können sich weit öffnen.
Bóng mây muộn sầu thể dần ta
Der Schatten der späten Trauer kann langsam verblassen.
điều này thật rộn ràng êm ái
Und das hier ist so aufregend und zart.
thể một ngày mai chúng ta sẽ thành đôi.
Vielleicht werden wir eines Tages ein Paar.





Writer(s): Phuongpho Duc


Attention! Feel free to leave feedback.