Thanh Lan - Một lần đến mai sau - translation of the lyrics into German

Một lần đến mai sau - Thanh Lantranslation in German




Một lần đến mai sau
Einmal bis in Ewigkeit
Pardon de t'avoir aimé
Verzeih, dass ich dich geliebt habe
Pardon d'avoir pris ta liberté
Verzeih, dass ich deine Freiheit nahm
Je sais que sans moi tu vivais très bien
Ich weiß, ohne mich lebtest du sehr gut
Sans un problème sans un lien
Ohne ein Problem, ohne ein Band
Et puis je suis arrivée
Und dann kam ich
Ton nom et ta vie tout a changé
Dein Leben, alles hat sich verändert
Pourtant ce jour je t'ai apporté
Doch an jenem Tag brachte ich dir
Plus que moi-même tu le sais
Mehr als mich selbst, du weißt es
Vivre pour toi mourir pour toi
Für dich leben, für dich sterben
Voilà ce que je t'ai donné
Das ist es, was ich dir gab
Ça ne se trouve qu'une fois
Das findet man nur einmal
Dans le coeur qui t'aime
Im Herzen, das dich liebt
Vivre pour toi mourir pour toi
Für dich leben, für dich sterben
C'est la chanson d'un grand amour
Das ist das Lied einer großen Liebe
Et qui se pose dans la joie
Und es erfüllt mit Freude
De chaque jour
Jeden Tag
Le ciel était gris sans toi
Der Himmel war grau ohne dich
Le ciel devient beau auprès de toi
Der Himmel wird schön an deiner Seite
L'amour écoute à travers les nuits
Die Liebe wacht durch die Nächte
Qui sont les soleils de ma vie
Die die Sonnen meines Lebens sind
Hỡi chàng tha thứ đã lỡ yêu anh
Liebster, verzeih, dass ich dich liebe
Mối tình lôi kéo chàng mất bao ngày xanh
Die Liebe nahm dir deine unbeschwerten Tage
Nếu tình không đến vội anh sống rất êm đềm
Wäre die Liebe nicht gekommen, lebtest du so friedlich
Đời không vướng u buồn, tháng ngày ấm êm
Dein Leben ohne Kummer, die Tage warm und ruhig
Thế rồi, em đến tựa gió cuốn xoay
Dann kam ich, wie ein Wirbelwind
Xoáy tròn thế giới chàng biết bao đổi thay
Wirbelte deine Welt durcheinander, so vieles änderte sich
Hỡi chàng biết rằng em đã dâng cho anh
Oh Liebster, weißt du, dass ich dir gab
Tình yêu rất chân thành chẳng ngại ngần
Eine aufrichtige Liebe, ohne Zögern
Nguyện sống đôi, nguyện chết người
Für dich leben, für dich sterben
Tình em đã cho riêng anh, anh ơi!
Meine Liebe, die ich dir allein gab, mein Liebster!
Tìm trong thế gian này mấy ai yêu
Finde in dieser Welt, wie wenige lieben
Một lần đến mai sau
Einmal bis in Ewigkeit
Nguyện sống đôi, nguyện chết người
Für dich leben, für dich sterben
Này đây khúc ca yêu đương tuyệt vời
Dies ist das Lied einer wundervollen Liebe
Gửi trao đến anh bằng hết đam
Dir gegeben mit ganzer Leidenschaft
Còn lại giữa đôi ta
Die zwischen uns besteht
Vắng chàng mây xám buồn giá buốt trôi
Ohne dich ziehen graue, kalte Wolken
chàng tia nắng hồng ấm đôi làn môi
Mit dir wärmt ein Sonnenstrahl meine Lippen
Cõi đời sẽ chẳng còn những tối đêm đen dài
Das Leben hat keine langen, dunklen Nächte mehr
Tình yêu đã mang lại ánh mặt trời
Die Liebe hat das Sonnenlicht gebracht
Nguyện sống đôi, nguyện chết người
Für dich leben, für dich sterben
Tình em đã cho riêng anh, anh ơi!
Meine Liebe, die ich dir allein gab, mein Liebster!
Tìm trong thế gian này mấy ai yêu
Finde in dieser Welt, wie wenige lieben
Một lần đến mai sau
Einmal bis in Ewigkeit
Nguyện sống đôi, nguyện chết người
Für dich leben, für dich sterben
Này đây khúc ca yêu đương tuyệt vời
Dies ist das Lied einer wundervollen Liebe
Gửi trao đến anh bằng hết đam
Dir gegeben mit ganzer Leidenschaft
Còn lại giữa đôi ta
Die zwischen uns besteht






Attention! Feel free to leave feedback.