Lyrics and translation Thanh Ngoc - Ngày Vắng Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Vắng Anh
День, когда тебя нет
Ngày
nắng
lên
trong
lành
Солнечный
день,
такой
ясный
Tỉnh
giấc
lòng
quạnh
vắng
Просыпаюсь
с
тоской
в
сердце
Chợt
nhớ
ra
hôm
qua
người
đã
đi
rồi
Внезапно
вспомнила,
что
вчера
ты
ушёл
Nghe
lòng
buồn
quá,
ngoài
kia
gió
la
đà
Так
грустно,
а
за
окном
ветер
беснуется
Này
gió
biết
người
nơi
đâu
Ветер,
знаешь
ли
ты,
где
он?
Chiều
xuống
êm
như
tờ,
ngồi
hát
nhẹ
vu
vơ
Тихий
вечер,
пою
тихонько,
невпопад
La
lá
la
niềm
hạnh
phúc
đã
đi
vắng
xa
rồi
Ля-ля-ля,
наше
счастье
ушло
далеко
Hoàng
hôn
buông
xuống
đôi
vai
Закат
окрасил
мои
плечи
Nhẹ
lắm
ánh
mắt
người
trông
theo
Мои
грустные
глаза
провожают
тебя
Anh
đi
thật
vui
nhé
Возвращайся
скорее,
любимый
Mong
sao
trời
kéo
mây
mưa
về
đây
Пусть
небо
затянет
тучами
дождя
Để
nơi
ấy
trong
nắng
anh
bình
yên
Чтобы
там,
где
ты,
светило
солнце,
даря
покой
Và
chờ
trong
giây
phút
thoáng
qua
đây
ngàn
nỗi
nhớ
И
жду
той
мимолетной
секунды,
когда
нахлынут
тысячи
воспоминаний
Ngàn
nỗi
nhớ
theo
bao
phương
trời
ùa
về
đây
Тысячи
воспоминаний
со
всех
концов
света
устремляются
ко
мне
Mai
anh
về
bầu
trời
ơi
đừng
mưa
nhé
Завтра
ты
вернешься,
небо,
прошу,
не
плачь
дождем
Để
em
được
trông
thấy
anh
yêu
rạng
ngời
trong
nắng
mai
Чтобы
я
могла
увидеть
сияние
твоей
улыбки
в
лучах
утреннего
солнца
Một
chiếc
lá
nhẹ
lay
muôn
hoa
bay
cùng
năm
tháng
Один
листок,
легко
покачиваясь,
уносит
за
собой
тысячи
цветов
сквозь
года
Và
không
gian
miên
man
chỉ
còn
em
và
em
lặng
yên
И
в
бескрайнем
пространстве
останусь
только
я,
в
тишине
Chiều
xuống
êm
như
tờ,
ngồi
hát
nhẹ
vu
vơ
Тихий
вечер,
пою
тихонько,
невпопад
La
lá
la
niềm
hạnh
phúc
đã
đi
vắng
xa
rồi
Ля-ля-ля,
наше
счастье
ушло
далеко
Hoàng
hôn
buông
xuống
đôi
vai
Закат
окрасил
мои
плечи
Nhẹ
lắm
ánh
mắt
người
trông
theo
Мои
грустные
глаза
провожают
тебя
Anh,
anh
đi
thật
vui
nhé
Любимый,
возвращайся
скорее
Mong
sao
trời
kéo
mây
mưa
về
đây
Пусть
небо
затянет
тучами
дождя
Để
nơi
ấy
trong
nắng
anh
bình
yên
Чтобы
там,
где
ты,
светило
солнце,
даря
покой
Và
chờ
trong
giây
phút
thoáng
qua
đây
ngàn
nỗi
nhớ
И
жду
той
мимолетной
секунды,
когда
нахлынут
тысячи
воспоминаний
Ngàn
nỗi
nhớ
theo
bao
phương
trời
ùa
về
đây
Тысячи
воспоминаний
со
всех
концов
света
устремляются
ко
мне
Mai
anh
về
bầu
trời
ơi
đừng
mưa
nhé
Завтра
ты
вернешься,
небо,
прошу,
не
плачь
дождем
Để
em
được
trông
thấy
anh
yêu
rạng
ngời
trong
nắng
mai
Чтобы
я
могла
увидеть
сияние
твоей
улыбки
в
лучах
утреннего
солнца
Một
chiếc
lá
nhẹ
lay
muôn
hoa
bay
cùng
năm
tháng
Один
листок,
легко
покачиваясь,
уносит
за
собой
тысячи
цветов
сквозь
года
Và
không
gian
miên
man
chỉ
còn
em
và
em
lặng
yên
И
в
бескрайнем
пространстве
останусь
только
я,
в
тишине
Ngày
nắng
lên
trong
lành
Солнечный
день,
такой
ясный
Tỉnh
giấc
lòng
ấm
áp
Просыпаюсь
с
теплом
в
душе
Chợt
nhớ
ra
hôm
qua
anh
về
Внезапно
вспомнила,
что
вчера
ты
вернулся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Ngọc
Attention! Feel free to leave feedback.