Lyrics and translation Thanh Ngoc - Bao Giờ Biết Tương Tư
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bao Giờ Biết Tương Tư
Когда узнаю о тоске
Ngày
nào
cho
tôi
biết
В
какой
день
я
узнаю,
Biết
yêu
anh
rồi
Что
люблю
тебя,
Tôi
biết
tương
tư
Узнаю,
что
такое
тоска?
Ngày
nào
biết
mong
chờ
В
какой
день
узнаю,
что
такое
ожидание,
Biết
rộn
rã
buồn
vui
đợi
anh
dưới
mưa
Трепетное
волнение
и
грусть,
пока
жду
тебя
под
дождем?
Tôi
biết
đem
tim
này
Я
знаю,
что
отдам
свое
сердце,
Vắng
như
lòng
giấy
Пустое,
словно
лист
бумаги,
Tình
yêu
lấp
đầy
Чтобы
его
заполнила
любовь.
Là
biết
quên
câu
cười
Я
знаю,
что
забуду,
как
улыбаться,
Biết
cho
đôi
dòng
lệ
rơi
И
позволю
слезам
течь
по
щекам.
Tình
yêu
đã
trở
lại
Любовь
вернулась,
Đôi
mắt
đêm
ngày
vơi
hết
đọa
đầy
И
мои
глаза
больше
не
знают
боли
и
страданий.
Tà
áo
em
phơi
bày
Подол
моего
платья
развевается,
Ngón
tay
em
dài
Мои
пальцы
тянутся
к
тебе,
Tiếng
yêu
không
lời
И
звучит
немая
песнь
любви.
Ngày
nào
lòng
tôi
đã
В
какой
день
мое
сердце
узнает,
Biết
vui,
biết
buồn
Что
такое
радость
и
печаль,
Ôm
mối
tương
tư
Когда
я
познаю
тоску
по
тебе?
Ngày
nào
cánh
thiên
đường
đã
mở
hé
В
какой
день
откроются
врата
рая,
Tình
yêu
là
trái
táo
thơm
И
любовь
станет
сладким
яблоком?
Tôi
ghé
răng
cắn
vào
Я
впиваюсь
в
него
зубами,
Miệng
môi
ngọt
đắng
На
моих
губах
сладость
и
горечь,
Tình
yêu
cuối
đường
Любовь
в
конце
пути...
Là
trối
trăn
cuối
cùng
Последний
вздох,
Giấc
mơ
não
nùng
vội
tan
И
угасает
мой
страстный
сон.
Tình
yêu
đã
trở
lại
Любовь
вернулась,
Đôi
mắt
đêm
ngày
vơi
hết
đọa
đầy
И
мои
глаза
больше
не
знают
боли
и
страданий.
Tà
áo
em
phơi
bày
Подол
моего
платья
развевается,
Ngón
tay
em
dài
Мои
пальцы
тянутся
к
тебе,
Tiếng
yêu
không
lời
И
звучит
немая
песнь
любви.
Ngày
nào
lòng
tôi
đã
В
какой
день
мое
сердце
узнает,
Biết
vui,
biết
buồn
Что
такое
радость
и
печаль,
Ôm
mối
tương
tư
Когда
я
познаю
тоску
по
тебе?
Ngày
nào
cánh
thiên
đường
đã
mở
hé
В
какой
день
откроются
врата
рая,
Tình
yêu
là
trái
táo
thơm
И
любовь
станет
сладким
яблоком?
Tôi
ghé
răng
cắn
vào
Я
впиваюсь
в
него
зубами,
Miệng
môi
ngọt
đắng
На
моих
губах
сладость
и
горечь,
Tình
yêu
cuối
đường
Любовь
в
конце
пути...
Là
trối
trăn
cuối
cùng
Последний
вздох,
Giấc
mơ
não
nùng
vội
tan
И
угасает
мой
страстный
сон.
Là
trối
trăn
cuối
cùng
Последний
вздох,
Giấc
mơ
não
nùng
vội
tan
И
угасает
мой
страстный
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pham Duy, Phuong Nam Corp (pnc) Vietnam, Ngoc Chanh
Attention! Feel free to leave feedback.