Lyrics and translation Thanh Ngoc - Em Không Muốn Chia Tay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Không Muốn Chia Tay
Я Не Хочу Расставаться
Tình
đầu
ngây
thơ,
em
có
nào
hay
biết
Первая
любовь,
такая
наивная,
разве
я
могла
знать,
Ngọt
ngào
anh
trao,
em
ngỡ
tình
gian
dối
Что
твою
сладость
я
приму
за
обман?
Giận
hờn
vu
vơ,
em
trách
anh
vô
tình
В
пустых
обидах
я
упрекала
тебя
в
равнодушии,
Để
đường
tình
đôi
ta
không
chung
lối
И
наши
пути
разошлись.
Ngày
mình
xa
nhau
trái
tim
em
vỡ
nát
В
день
разлуки
мое
сердце
разбилось
на
части,
Gọi
thầm
tên
anh
dẫu
đắng
cay
muộn
màng
Шептала
твое
имя,
хоть
это
было
поздно
и
горько.
Giọt
lệ
hoen
mi
em
khóc
tình
chia
ly
Слезы
текли
по
моим
щекам,
оплакивая
нашу
любовь,
Một
lời
em
nói
mong
anh
thứ
tha
Одним
лишь
словом
я
молила
тебя
о
прощении.
Dại
khờ
khi
xưa
đã
cho
em
hối
tiếc
Моя
прошлая
глупость
заставила
меня
сожалеть,
Một
mình
đơn
chiếc
những
đêm
mưa
rơi
lạnh
Одинокие
ночи,
холодный
дождь
за
окном.
Thôi
thì
xin
yêu
anh
trong
giấc
mộng
xa
xăm
Остается
лишь
любить
тебя
в
далеких
грезах,
Dù
tình
yêu
mãi
mãi
cách
xa
Хотя
наша
любовь
навсегда
разлучена.
Dịu
dàng
câu
thơ
anh
viết
tặng
đêm
mưa
Нежные
строки,
что
ты
писал
мне
дождливой
ночью,
Chuyện
tình
khi
xưa
bỗng
chốc
nhạt
nhòa
phai
dấu
Наша
история
любви
поблекла,
исчезнув
бесследно.
Giật
mình
trong
mơ
em
thấy
anh
quay
về
Проснувшись
от
сна,
я
увидела,
как
ты
вернулся,
Hôn
nhẹ
lên
đôi
môi
đang
khát
cháy
И
нежно
поцеловал
мои
иссохшие
губы.
Ngày
mình
xa
nhau
trái
tim
em
vỡ
nát
В
день
разлуки
мое
сердце
разбилось
на
части,
Gọi
thầm
tên
anh
dẫu
đắng
cay
muộn
màng
Шептала
твое
имя,
хоть
это
было
поздно
и
горько.
Giọt
lệ
hoen
mi
em
khóc
tình
chia
ly
Слезы
текли
по
моим
щекам,
оплакивая
нашу
любовь,
Một
lời
em
nói
mong
anh
thứ
tha
Одним
лишь
словом
я
молила
тебя
о
прощении.
Dại
khờ
khi
xưa
đã
cho
em
hối
tiếc
Моя
прошлая
глупость
заставила
меня
сожалеть,
Một
mình
đơn
chiếc
những
đêm
mưa
rơi
lạnh
Одинокие
ночи,
холодный
дождь
за
окном.
Thôi
thì
xin
yêu
anh
trong
giấc
mộng
xa
xăm
Остается
лишь
любить
тебя
в
далеких
грезах,
Dù
tình
yêu
mãi
mãi
cách
xa
Хотя
наша
любовь
навсегда
разлучена.
Cố
quên
tình
xưa
sao
nhói
đau
cõi
lòng
em
Я
пытаюсь
забыть
прошлое,
но
боль
в
моем
сердце
не
утихает,
Vẫn
yêu
mình
anh,
em
chỉ
mong
được
gần
anh
Я
все
еще
люблю
тебя,
я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Trọn
đời
bên
nhau
sưởi
ấm
con
tim
héo
gầy
Провести
всю
жизнь
вместе,
согревая
наши
израненные
сердца.
Này
người
yêu
ơi
anh
có
biết
Любимый,
знаешь
ли
ты,
(Này
người
yêu
ơi
anh
có
biết)
(Любимый,
знаешь
ли
ты)
Ngày
mình
xa
nhau
trái
tim
em
vỡ
nát
В
день
разлуки
мое
сердце
разбилось
на
части,
(Ngày
mình
xa
nhau)
(В
день
разлуки)
Gọi
thầm
tên
anh
dẫu
đắng
cay
muộn
màng
Шептала
твое
имя,
хоть
это
было
поздно
и
горько.
(Nỗi
đau
còn
đây)
(Боль
еще
здесь)
Giọt
lệ
hoen
mi
em
khóc
tình
chia
ly
Слезы
текли
по
моим
щекам,
оплакивая
нашу
любовь,
(Còn
đâu
những
phút
giây
ta
gần
nhau)
(Где
те
минуты,
что
мы
были
вместе?)
Một
lời
em
nói
mong
anh
thứ
tha
Одним
лишь
словом
я
молила
тебя
о
прощении.
Dại
khờ
khi
xưa
đã
cho
em
hối
tiếc
Моя
прошлая
глупость
заставила
меня
сожалеть,
(Nhói
đau
lòng
em
anh
biết
không?)
(Чувствуешь
ли
ты
боль
в
моем
сердце?)
Một
mình
đơn
chiếc
những
đêm
mưa
rơi
lạnh
Одинокие
ночи,
холодный
дождь
за
окном.
(Đêm
mưa
nhớ
anh)
(Дождливой
ночью
я
скучаю
по
тебе)
Thôi
thì
xin
yêu
anh
trong
giấc
mộng
xa
xăm
Остается
лишь
любить
тебя
в
далеких
грезах,
Dù
tình
yêu
mãi
mãi
cách
xa
Хотя
наша
любовь
навсегда
разлучена.
Dù
tình
yêu
mãi
mãi
cách
xa
Хотя
наша
любовь
навсегда
разлучена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Ngọc
Attention! Feel free to leave feedback.