Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngàn Năm Vẫn Đợi
Tausend Jahre Warte Ich Noch
Bên
nhau
ta
say
đắm
ôi
hạnh
phúc
đôi
mình
Zusammen
sind
wir
berauscht,
oh
Glück
für
uns
beide
Em
nghe
trong
tim
ngất
ngây
tình
ta
âu
yếm
Ich
fühle
in
meinem
Herzen
die
Verzückung
unserer
zärtlichen
Liebe
Tưởng
tình
trong
như
giấc
mơ
ta
không
hề
biết
Ich
dachte,
die
Liebe
sei
wie
ein
Traum,
wir
wussten
es
nicht
Con
tim
nhân
gian
sẽ
không
bao
giờ
bền
lâu
Das
menschliche
Herz
wird
niemals
beständig
sein
Thôi
đành
tình
em
trao
anh
Ich
muss
dir
meine
Liebe
geben
Tình
như
thông
xanh
ngàn
năm
vẫn
đợi
Liebe
wie
eine
grüne
Kiefer,
die
tausend
Jahre
wartet
Người
em
yêu
hỡi
muôn
đời
khó
quên
Mein
Geliebter,
auf
ewig
unvergesslich
Vì
yêu
em
hãy
đón
em
trong
vòng
tay
Weil
du
mich
liebst,
halt
mich
in
deinen
Armen
Cứ
yêu
xin
đừng
mơ
ước
gì
Liebe
einfach,
träume
von
nichts
anderem
Dù
xa
nhau
mãi
vẫn
yêu
nhau
hoài
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lieben
wir
uns
für
immer
Tình
không
hề
phai
Die
Liebe
vergeht
nie
Anh
yêu
ơi
thế
thôi
trời
đã
an
bài
Mein
Geliebter,
so
hat
es
der
Himmel
bestimmt
Ta
yêu
nhau
phải
đâu
vì
ai
xui
khiến
Unsere
Liebe
geschieht
nicht,
weil
jemand
uns
dazu
gebracht
hat
Rồi
ngày
mai
sau
có
em
vui
hay
buồn
tủi
Und
morgen,
ob
ich
glücklich
oder
traurig
bin
Em
xinh
em
tươi
chỉ
cho
riêng
em
mà
thôi
Ich
bin
hübsch
und
strahlend,
nur
für
mich
allein
Xa
rồi
dù
không
bên
anh
Auch
wenn
ich
fern
bin,
ohne
dich
zu
sein
Mình
em
cô
đơn
em
vẫn
gắng
cười
Ich,
allein
und
einsam,
werde
immer
noch
versuchen
zu
lächeln
Đừng
lo
lắng
thêm
u
sầu
hỡi
anh
Mach
dir
keine
Sorgen
und
sei
nicht
traurig,
mein
Liebster
Vì
yêu
em
hãy
giữ
em
trong
vòng
tay
Weil
du
mich
liebst,
halt
mich
in
deinen
Armen
Cứ
yêu
xin
đừng
mơ
ước
gì
Liebe
einfach,
träume
von
nichts
anderem
Giọt
lệ
em
đã
khóc
cho
bao
ngày
Meine
Tränen
habe
ich
für
viele
Tage
geweint
Người
ơi
đừng
quên
Mein
Liebster,
vergiss
das
nicht
Người
yêu
ơi
hãy
siết
em
trong
vòng
tay
Mein
Geliebter,
halt
mich
fest
in
deinen
Armen
Cứ
yêu
xin
đừng
mơ
ước
gì
Liebe
einfach,
träume
von
nichts
anderem
Dù
xa
nhau
mãi
vẫn
yêu
nhau
hoài
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lieben
wir
uns
für
immer
Tình
không
hề
phai
Die
Liebe
vergeht
nie
Anh
yêu
ơi
thế
thôi
trời
đã
an
bài
Mein
Geliebter,
so
hat
es
der
Himmel
bestimmt
Ta
yêu
nhau
phải
đâu
vì
ai
xui
khiến
Unsere
Liebe
geschieht
nicht,
weil
jemand
uns
dazu
gebracht
hat
Rồi
ngày
mai
sau
có
em
vui
hay
buồn
tủi
Und
morgen,
ob
ich
glücklich
oder
traurig
bin
Em
xinh
em
tươi
chỉ
cho
riêng
em
mà
thôi
Ich
bin
hübsch
und
strahlend,
nur
für
mich
allein
Xa
rồi
dù
không
bên
anh
Auch
wenn
ich
fern
bin,
ohne
dich
zu
sein
Mình
em
cô
đơn
em
vẫn
gắng
cười
Ich,
allein
und
einsam,
werde
immer
noch
versuchen
zu
lächeln
Đừng
lo
lắng
thêm
u
sầu
hỡi
anh
Mach
dir
keine
Sorgen
und
sei
nicht
traurig,
mein
Liebster
Vì
yêu
em
hãy
giữ
em
trong
vòng
tay
Weil
du
mich
liebst,
halt
mich
in
deinen
Armen
Cứ
yêu
xin
đừng
mơ
ước
gì
Liebe
einfach,
träume
von
nichts
anderem
Giọt
lệ
em
đã
khóc
cho
bao
ngày
Meine
Tränen
habe
ich
für
viele
Tage
geweint
Người
ơi
đừng
quên
Mein
Liebster,
vergiss
das
nicht
Người
yêu
ơi
hãy
siết
em
trong
vòng
tay
Mein
Geliebter,
halt
mich
fest
in
deinen
Armen
Cứ
yêu
xin
đừng
mơ
ước
gì
Liebe
einfach,
träume
von
nichts
anderem
Dù
xa
nhau
mãi
vẫn
yêu
nhau
hoài
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lieben
wir
uns
für
immer
Tình
không
hề
phai
Die
Liebe
vergeht
nie
Dù
xa
nhau
mãi
vẫn
yêu
nhau
hoài
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lieben
wir
uns
für
immer
Tình
không
hề
phai
Die
Liebe
vergeht
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Ngọc
Attention! Feel free to leave feedback.