Lyrics and translation Thanh Thúy - Kiếp Cầm Ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
rơi
cho
đời
thêm
nhớ
thương
Дождь
идёт,
и
сердце
полно
тоски,
Hạt
mưa
ướt
vai
người
tha
hương
Капли
дождя
мочат
плечи
странницы,
Mưa
rơi
phố
thưa
vắng
tiêu
đìều
Дождь
идёт,
улицы
пусты
и
тихи,
Xóm
nghèo
quạnh
hiu
màn
đêm
tịch
liêu
Бедный
район,
одинокий
в
ночной
тишине.
Đêm
đêm
đem
lời
ca
tiếng
thơ
Ночь
за
ночью
несу
людям
песни
и
стихи,
Đời
ca
hát
cho
người
mua
vui
Жизнь
певицы
— радовать
других,
Nhưng
khi
cánh
nhung
khép
im
lìm
Но
когда
бархатный
затвор
закрывается,
Ánh
đèn
lặng
tắt
Огни
гаснут,
Gởi
ai
nỗi
niềm
Кому
поведать
свою
печаль?
Người
đến
bên
mình
khi
vui
trăm
ngàn
lưu
luyến
Ты
приходил
ко
мне,
когда
радость
переполняла,
Nhưng
hoa
xưa
đã
tàn
úa
đâu
còn
Но
прежние
цветы
увяли,
их
больше
нет,
Đời
ta
là
bến
ai
qua
ghé
thăm
đôi
lần
Моя
жизнь
— пристань,
где
ты
побывал
лишь
пару
раз,
Nhớ
chăng
tiếng
ca
cung
đàn
ngày
xưa
Помнишь
ли
песни
и
звуки
струн
тех
дней?
Đêm
nay
bên
thềm
một
bóng
ai
Сегодня
вечером
у
порога,
Dừng
chân
bước
giang
hồ
phiêu
linh
Остановился
странник,
скиталец
дорог,
Mưa
đêm
vẫn
rơi
mãi
không
ngừng
Ночной
дождь
всё
идёт
и
идёт,
Có
người
ca
sĩ
khóc
đời
quạnh
hiu
И
певица
плачет
о
своей
одинокой
судьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linhluu Truong
Attention! Feel free to leave feedback.