Thanh Thuy - Mot Chuyen Bay Dem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thanh Thuy - Mot Chuyen Bay Dem




Mot Chuyen Bay Dem
Ночной полет
Giữa lòng trời khuya muôn ánh sao hiền
В ночном небе мерцают тысячи звезд,
Người trai đi viết câu chuyện một chuyến bay đêm
Мужчина пишет историю одного ночного полёта.
Cánh bằng nhẹ mơn trên làn gió
Крылья самолёта мягко рассекают воздух,
Đời ngây thơ xưa lại nhớ lúc mình còn thơ
И в моей наивной душе вновь всплывают детские воспоминания.
Nhìn trời cao reo, ước như diều
Смотря в небо, я ликовал и мечтал, словно воздушный змей,
Để níu áo Hằng Nga, ngồi bên dãy ngân
Достать до одежд богини Луны, восседать на Млечном пути.
Giờ sống giữa lưng trời
Теперь я живу между небом и землей,
Đôi khi nhớ chuyện đời mỉm cười thôi
Вспоминая о прошлом, я лишь улыбаюсь.
Đêm nay chuyến bay trời xanh như màu áo
Сегодня ночью небо голубое, как твоя одежда,
Đường Minh Đế nhàn du thắp tinh cầu
Император Мин беззаботно зажигает звёзды.
Chạnh thương hai đứa giờ gối súng nơi nào
Мне жаль двух влюблённых, которые сейчас где-то с оружием в руках,
Lâu lắm chẳng gặp nhau
Давно мы не виделись.
Bạn cách xa nào khuây
Друзьям не страшны расстояния,
Tình nàng chưa nói nhưng say
А я пьян от невысказанной любви к тебе.
Giai nhân hỡi khóe mắt em u hoài
Прекрасная дева, почему твои глаза всегда так печальны?
Đi tìm theo chuyến bay
Я отправляюсь на поиски в этом ночном полёте.
người hỏi phi công ước
Кто-то спросил пилота, о чём он мечтает.
Người ơi nhân thế muôn màu nào biết chi
Ах, этот многогранный мир, как можно о чём-то мечтать?
Ước rằng từ khi tung nhịp cánh
Мечтаю, чтобы с того момента, как я расправил крылья,
Tình ta yêu thương gió nhân tình của mây
Наша любовь стала ветром, а человечность - облаками.
đời ai hiểu ai, từng bay trắng đêm dài
В этой жизни кто кого поймёт? Я летал белыми ночами,
Thì thức giữa đại dương, yên giấc ven rừng
Бодрствовал над океаном и дремал на опушке леса.
Bạn biết chuyện này tôi ghi lúc trụ còn ngủ say
Знаешь ли ты, что я пишу эти строки, пока вселенная спит?
Đêm nay chuyến bay trời xanh như màu áo
Сегодня ночью небо голубое, как твоя одежда,
Đường Minh Đế nhàn du thắp tinh cầu
Император Мин беззаботно зажигает звёзды.
Chạnh thương hai đứa giờ gối súng nơi nào
Мне жаль двух влюблённых, которые сейчас где-то с оружием в руках,
Lâu lắm chẳng gặp nhau
Давно мы не виделись.
Bạn cách xa nào khuây
Друзьям не страшны расстояния,
Tình nàng chưa nói nhưng say
А я пьян от невысказанной любви к тебе.
Giai nhân hỡi khóe mắt em u hoài
Прекрасная дева, почему твои глаза всегда так печальны?
Theo tìm theo chuyến bay
Я отправляюсь на поиски в этом ночном полёте.
người hỏi phi công ước
Кто-то спросил пилота, о чём он мечтает.
Người ơi nhân thế muôn màu nào biết chi
Ах, этот многогранный мир, как можно о чём-то мечтать?
Ước rằng từ khi tung nhịp cánh
Мечтаю, чтобы с того момента, как я расправил крылья,
Tình ta yêu thương gió nhân tình của mây
Наша любовь стала ветром, а человечность - облаками.
đời ai hiểu ai, người bay trắng đêm dài
В этой жизни кто кого поймёт? Я летал белыми ночами,
Thì thức giữa đại dương, yên giấc ven rừng
Бодрствовал над океаном и дремал на опушке леса.
Bạn biết chuyện này tôi ghi lúc trụ còn ngủ say
Знаешь ли ты, что я пишу эти строки, пока вселенная спит?
Tôi ghi lúc trụ còn ngủ say...
Я пишу эти строки, пока вселенная спит...





Writer(s): Hung Truong


Attention! Feel free to leave feedback.