Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi
xưa
đôi
ta
bên
nhau,
bao
nhiêu
tiếng
yêu
không
mang
thương
đau
Als
wir
einst
zusammen
waren,
brachten
so
viele
Liebesworte
keinen
Schmerz.
Nay
em
ra
đi
nơi
đâu,
bao
câu
yêu
thương
sao
em
quên
mau
Nun
gehst
du
fort,
wohin,
all
die
Liebesschwüre,
warum
hast
du
sie
so
schnell
vergessen?
Rồi
thôi
hết,
đành
quên
hết,
còn
mong
chi
ngày
sau
Dann
ist
alles
vorbei,
alles
vergessen,
was
erhoffen
wir
uns
noch
von
der
Zukunft?
Anh
bước
chân
đi
không
quay
về,
mình
không
còn
nhau
Du
bist
gegangen,
ohne
zurückzuschauen,
wir
haben
einander
nicht
mehr.
Ayo
ayo
ayo
yeah
Ayo
ayo
ayo
yeah
Tiếng
yêu
đó
người
vội
vàng
trao
Diese
Liebesworte,
die
du
so
eilig
ausgesprochen
hast,
Để
em
đắm
chìm
vào
vực
sâu
ließen
mich
in
einen
tiefen
Abgrund
stürzen.
Và
ngàn
lời
dối
gian
người
trao
Und
all
die
Lügen,
die
du
ausgesprochen
hast,
Thật
dịu
dàng
êm
ái
waren
so
sanft
und
lieblich.
Ân
tình
đôi
mình
trăng
cùng
sao
Unsere
Liebe
teilten
wir
mit
Mond
und
Sternen,
Những
ngày
dấu
yêu
bao
nhiêu
ái
ân
vút
bay
cao
thật
cao
diese
Tage
voller
Zärtlichkeit,
so
viel
Liebe,
die
hoch,
hoch
hinaufflog.
Bao
nhiêu
lời
thương,
bao
lời
yêu
vội
trao
So
viele
Worte
der
Zuneigung,
so
viele
Liebesworte,
die
du
eilig
ausgesprochen
hast.
Giờ
em
ra
đi,
chẳng
còn
lại
chi,
chỉ
còn
lại
hư
và
hao
Jetzt
gehst
du
fort,
nichts
ist
mehr
übrig,
nur
noch
Leere
und
Verlust.
Tháng
năm
đó
mình
đã
có
nhau
In
jenen
Monaten
hatten
wir
einander,
Dấu
yêu
đó
giờ
về
nơi
đâu
diese
Zärtlichkeit,
wo
ist
sie
jetzt?
Nhìn
anh
đang
vui
đùa
hạnh
phúc
đắm
say
Dich
so
glücklich
und
verliebt
zu
sehen,
Cho
cõi
lòng
em
tan
nát
zerreißt
mir
das
Herz.
Yêu
nhau
làm
chi,
giờ
đây
người
đi
vì
mang
thương
đau
Warum
haben
wir
uns
geliebt,
jetzt
gehst
du
fort
und
bringst
mir
Schmerz.
Thương
đau
là
khi
chia
tay,
biệt
ly
giọt
lệ
anh
tuôn
rơi
mau
Schmerz
ist
es,
wenn
wir
uns
trennen,
Abschied,
deine
Tränen
fließen
schnell.
Giờ
anh
ngồi
đây
và
vẫn
chờ,
chờ
em
từng
giây
từng
phút
chờ
Jetzt
sitze
ich
hier
und
warte
immer
noch,
warte
auf
dich,
jede
Sekunde,
jede
Minute.
Mong
em
về
đây,
anh
đếm
giờ
từng
giờ
Ich
hoffe,
du
kommst
zurück,
ich
zähle
die
Stunden.
Giờ
chỉ
có
mình
em
ngồi
đây
Jetzt
sitze
nur
ich
hier,
Trong
bóng
đêm
hoang
tàn
in
der
trostlosen
Dunkelheit.
Còn
đâu
ngày
xưa
bao
đêm
ái
ân
Vorbei
sind
die
Tage
zärtlicher
Nächte,
Giờ
chỉ
là
vết
thương
đau
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
schmerzende
Wunde.
Rối
bời,
khi
em
ra
đi
cho
con
tim
anh
bao
nhiêu
rối
bời
Durcheinander,
als
du
gingst,
hast
du
mein
Herz
in
so
ein
Durcheinander
gestürzt.
Trong
anh
bao
nhiêu
yêu
thương
khi
xưa
đam
mê,
rối
bời
In
mir
all
die
Liebe
von
einst,
die
Leidenschaft,
Durcheinander.
Em
đã
đi
rồi,
anh
mong
sẽ
quên
Du
bist
fort,
ich
hoffe,
ich
werde
vergessen.
Giờ
anh
hát
lên
và
anh
chôn
đi
bao
nhiêu
nhớ
thương
Jetzt
singe
ich
und
begrabe
all
die
Sehnsucht.
Ân
tình
đôi
mình
trăng
cùng
sao
Unsere
Liebe
teilten
wir
mit
Mond
und
Sternen,
Những
ngày
dấu
yêu
bao
nhiêu
ái
ân
vút
bay
cao
thật
cao
diese
Tage
voller
Zärtlichkeit,
so
viel
Liebe,
die
hoch,
hoch
hinaufflog.
Bao
nhiêu
lời
thương,
bao
lời
yêu
vội
trao
So
viele
Worte
der
Zuneigung,
so
viele
Liebesworte,
die
du
eilig
ausgesprochen
hast.
Giờ
em
ra
đi,
chẳng
còn
lại
chi,
chỉ
còn
lại
hư
và
hao
Jetzt
gehst
du
fort,
nichts
ist
mehr
übrig,
nur
noch
Leere
und
Verlust.
Tháng
năm
đó
mình
đã
có
nhau
In
jenen
Monaten
hatten
wir
einander,
Dấu
yêu
đó
giờ
về
nơi
đâu
diese
Zärtlichkeit,
wo
ist
sie
jetzt?
Nhìn
anh
đang
vui
đùa
hạnh
phúc
đắm
say
Dich
so
glücklich
und
verliebt
zu
sehen,
Cho
cõi
lòng
em
tan
nát
zerreißt
mir
das
Herz.
Giờ
chỉ
có
mình
em
ngồi
đây
Jetzt
sitze
nur
ich
hier,
Trong
bóng
đêm
hoang
tàn
in
der
trostlosen
Dunkelheit.
Còn
đâu
ngày
xưa
bao
đêm
ái
ân
Vorbei
sind
die
Tage
zärtlicher
Nächte,
Giờ
chỉ
là
vết
thương
đau
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
schmerzende
Wunde.
Rối
bời,
khi
em
ra
đi
cho
con
tim
anh
bao
nhiêu
rối
bời
Durcheinander,
als
du
gingst,
hast
du
mein
Herz
in
so
ein
Durcheinander
gestürzt.
Trong
anh
bao
nhiêu
yêu
thương
khi
xưa
đam
mê,
rối
bời
In
mir
all
die
Liebe
von
einst,
die
Leidenschaft,
Durcheinander.
Em
đã
đi
rồi,
anh
mong
sẽ
quên
Du
bist
fort,
ich
hoffe,
ich
werde
vergessen.
Giờ
anh
hát
lên
và
anh
chôn
đi
bao
nhiêu
nhớ
thương
Jetzt
singe
ich
und
begrabe
all
die
Sehnsucht.
Khi
xưa
đôi
ta
bên
nhau,
bao
nhiêu
tiếng
yêu
không
mang
thương
đau
Als
wir
einst
zusammen
waren,
brachten
so
viele
Liebesworte
keinen
Schmerz.
Nay
em
ra
đi
nơi
đâu,
bao
câu
yêu
thương
sao
em
quên
mau
Nun
gehst
du
fort,
wohin,
all
die
Liebesschwüre,
warum
hast
du
sie
so
schnell
vergessen?
Rồi
thôi
hết,
đành
quên
hết,
còn
mong
chi
ngày
sau
Dann
ist
alles
vorbei,
alles
vergessen,
was
erhoffen
wir
uns
noch
von
der
Zukunft?
Anh
bước
chân
đi
không
quay
về,
mình
không
còn
nhau
Du
bist
gegangen,
ohne
zurückzuschauen,
wir
haben
einander
nicht
mehr.
Tiếng
yêu
đó
người
vội
vàng
trao
Diese
Liebesworte,
die
du
so
eilig
ausgesprochen
hast,
Để
em
đắm
chìm
vào
vực
sâu
ließen
mich
in
einen
tiefen
Abgrund
stürzen.
Và
ngàn
lời
dối
gian
người
trao
Und
all
die
Lügen,
die
du
ausgesprochen
hast,
Thật
dịu
dàng
êm
ái
waren
so
sanft
und
lieblich.
Ân
tình
đôi
mình
trăng
cùng
sao
Unsere
Liebe
teilten
wir
mit
Mond
und
Sternen,
Những
ngày
dấu
yêu
bao
nhiêu
ái
ân
vút
bay
cao
thật
cao
diese
Tage
voller
Zärtlichkeit,
so
viel
Liebe,
die
hoch,
hoch
hinaufflog.
Bao
nhiêu
lời
thương,
bao
lời
yêu
vội
trao
So
viele
Worte
der
Zuneigung,
so
viele
Liebesworte,
die
du
eilig
ausgesprochen
hast.
Giờ
em
ra
đi,
chẳng
còn
lại
chi,
chỉ
còn
lại
hư
và
hao
Jetzt
gehst
du
fort,
nichts
ist
mehr
übrig,
nur
noch
Leere
und
Verlust.
Tháng
năm
đó
mình
đã
có
nhau
In
jenen
Monaten
hatten
wir
einander,
Dấu
yêu
đó
giờ
về
nơi
đâu
diese
Zärtlichkeit,
wo
ist
sie
jetzt?
Nhìn
anh
đang
vui
đùa
hạnh
phúc
đắm
say
Dich
so
glücklich
und
verliebt
zu
sehen,
Cho
cõi
lòng
em
tan
nát
zerreißt
mir
das
Herz.
Yêu
nhau
làm
chi,
giờ
đây
người
đi
vì
mang
thương
đau
Warum
haben
wir
uns
geliebt,
jetzt
gehst
du
fort
und
bringst
mir
Schmerz.
Thương
đau
là
khi
chia
tay,
biệt
ly
giọt
lệ
anh
tuôn
rơi
mau
Schmerz
ist
es,
wenn
wir
uns
trennen,
Abschied,
deine
Tränen
fließen
schnell.
Giờ
anh
ngồi
đây
và
vẫn
chờ,
chờ
em
từng
giây
từng
phút
chờ
Jetzt
sitze
ich
hier
und
warte
immer
noch,
warte
auf
dich,
jede
Sekunde,
jede
Minute.
Mong
em
về
đây,
anh
đếm
giờ
từng
giờ
Ich
hoffe,
du
kommst
zurück,
ich
zähle
die
Stunden.
Giờ
chỉ
có
mình
em
ngồi
đây
Jetzt
sitze
nur
ich
hier,
Trong
bóng
đêm
hoang
tàn
in
der
trostlosen
Dunkelheit.
Còn
đâu
ngày
xưa
bao
đêm
ái
ân
Vorbei
sind
die
Tage
zärtlicher
Nächte,
Giờ
chỉ
là
vết
thương
đau
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
schmerzende
Wunde.
Rối
bời,
khi
em
ra
đi
cho
con
tim
anh
bao
nhiêu
rối
bời
Durcheinander,
als
du
gingst,
hast
du
mein
Herz
in
so
ein
Durcheinander
gestürzt.
Trong
anh
bao
nhiêu
yêu
thương
khi
xưa
đam
mê,
rối
bời
In
mir
all
die
Liebe
von
einst,
die
Leidenschaft,
Durcheinander.
Em
đã
đi
rồi,
anh
mong
sẽ
quên
Du
bist
fort,
ich
hoffe,
ich
werde
vergessen.
Giờ
anh
hát
lên
và
anh
chôn
đi
bao
nhiêu
nhớ
thương
Jetzt
singe
ich
und
begrabe
all
die
Sehnsucht.
Ân
tình
đôi
mình
trăng
cùng
sao
Unsere
Liebe
teilten
wir
mit
Mond
und
Sternen,
Những
ngày
dấu
yêu
bao
nhiêu
ái
ân
vút
bay
cao
thật
cao
diese
Tage
voller
Zärtlichkeit,
so
viel
Liebe,
die
hoch,
hoch
hinaufflog.
Bao
nhiêu
lời
thương,
bao
lời
yêu
vội
trao
So
viele
Worte
der
Zuneigung,
so
viele
Liebesworte,
die
du
eilig
ausgesprochen
hast.
Giờ
em
ra
đi,
chẳng
còn
lại
chi,
chỉ
còn
lại
hư
và
hao
Jetzt
gehst
du
fort,
nichts
ist
mehr
übrig,
nur
noch
Leere
und
Verlust.
Tháng
năm
đó
mình
đã
có
nhau
In
jenen
Monaten
hatten
wir
einander,
Dấu
yêu
đó
giờ
về
nơi
đâu
diese
Zärtlichkeit,
wo
ist
sie
jetzt?
Nhìn
anh
đang
vui
đùa
hạnh
phúc
đắm
say
Dich
so
glücklich
und
verliebt
zu
sehen,
Cho
cõi
lòng
em
tan
nát
zerreißt
mir
das
Herz.
Giờ
chỉ
có
mình
em
ngồi
đây
Jetzt
sitze
nur
ich
hier,
Trong
bóng
đêm
hoang
tàn
in
der
trostlosen
Dunkelheit.
Còn
đâu
ngày
xưa
bao
đêm
ái
ân
Vorbei
sind
die
Tage
zärtlicher
Nächte,
Giờ
chỉ
là
vết
thương
đau
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
schmerzende
Wunde.
Rối
bời,
khi
em
ra
đi
cho
con
tim
anh
bao
nhiêu
rối
bời
Durcheinander,
als
du
gingst,
hast
du
mein
Herz
in
so
ein
Durcheinander
gestürzt.
Trong
anh
bao
nhiêu
yêu
thương
khi
xưa
đam
mê,
rối
bời
In
mir
all
die
Liebe
von
einst,
die
Leidenschaft,
Durcheinander.
Em
đã
đi
rồi,
anh
mong
sẽ
quên
Du
bist
fort,
ich
hoffe,
ich
werde
vergessen.
Giờ
anh
hát
lên
và
anh
chôn
đi
bao
nhiêu
nhớ
thương
Jetzt
singe
ich
und
begrabe
all
die
Sehnsucht.
Khi
xưa
đôi
ta
bên
nhau,
bao
nhiêu
tiếng
yêu
không
mang
thương
đau
Als
wir
einst
zusammen
waren,
brachten
so
viele
Liebesworte
keinen
Schmerz.
Nay
em
ra
đi
nơi
đâu,
bao
câu
yêu
thương
sao
em
quên
mau
Nun
gehst
du
fort,
wohin,
all
die
Liebesschwüre,
warum
hast
du
sie
so
schnell
vergessen?
Rồi
thôi
hết,
đành
quên
hết,
còn
mong
chi
ngày
sau
Dann
ist
alles
vorbei,
alles
vergessen,
was
erhoffen
wir
uns
noch
von
der
Zukunft?
Anh
bước
chân
đi
không
quay
về,
mình
không
còn
nhau,
yeah
Du
bist
gegangen,
ohne
zurückzuschauen,
wir
haben
einander
nicht
mehr,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dang Vo Nhat
Attention! Feel free to leave feedback.