Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Đã Xa
Liebe ist vorbei
Uh-huh,
tình
đã
xa
Uh-huh,
die
Liebe
ist
vorbei
Bao
ngày
thương
ta
bên
nhau,
quên
đi
All
die
Tage,
die
wir
uns
liebten,
vergiss
sie
Nếu
bước
chân
ra
đi,
em
xin
anh
đừng
phiền
em
để
mà
làm
chi
Wenn
du
gehst,
bitte
ich
dich,
belästige
mich
nicht,
wozu
auch
I
don't
want
to
be
a
bad
girl
Ich
will
kein
böses
Mädchen
sein
I
don't
want
to
be
a
bad
girl
Ich
will
kein
böses
Mädchen
sein
Những
dấu
yêu
khi
xưa
bên
nhau
nhưng
hôm
nay
đã
mãi
mãi
chìm
sâu
Die
Zärtlichkeiten
von
einst,
als
wir
zusammen
waren,
sind
heute
für
immer
versunken
Xin
anh
quên
đi,
quên
đi
yêu
thương
cho
em
vơi
đi,
vơi
đi
đau
thương
Bitte
vergiss,
vergiss
die
Liebe,
damit
ich
loslassen
kann,
den
Schmerz
loslassen
kann
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Ngày
nào
bên
nhau
bao
êm
đềm
thương
đau
Die
Tage,
als
wir
zusammen
waren,
voller
Zärtlichkeit
und
Schmerz
Bao
kỉ
niệm
yêu
thương,
sao
giờ
anh
lãng
quên
All
die
liebevollen
Erinnerungen,
warum
hast
du
sie
vergessen?
Sao
anh
quên
bao
đêm
dài
ta
bên
nhau
Warum
vergisst
du
all
die
langen
Nächte,
die
wir
zusammen
waren?
Cho
đêm
về
riêng
ai
đơn
côi
So
dass
die
Nacht
einsam
für
jemanden
zurückkehrt
Giờ
người
bên
ai
sau
bao
lời
yêu
thương
Jetzt
bist
du
bei
jemand
anderem,
nach
all
den
liebevollen
Worten
Sau
bao
lời
đam
mê,
quên
em
về
ta
đắm
say
Nach
all
den
leidenschaftlichen
Worten,
hast
mich
vergessen,
als
wir
uns
liebten
Xin
anh
nay
đã
vội
ra
đi
Ich
bitte
dich,
du
bist
schon
eilig
gegangen
Thôi
xin
đừng
yêu
em
làm
chi
Bitte
liebe
mich
nicht
mehr
Nếu
bước
chân
ra
đi,
em
xin
anh
đừng
phiền
em
để
mà
làm
chi
Wenn
du
gehst,
bitte
ich
dich,
belästige
mich
nicht,
wozu
auch
I
don't
want
to
be
a
bad
girl
Ich
will
kein
böses
Mädchen
sein
I
don't
want
to
be
a
bad
girl
Ich
will
kein
böses
Mädchen
sein
Những
dấu
yêu
khi
xưa
bên
nhau
nhưng
hôm
nay
đã
mãi
mãi
chìm
sâu
Die
Zärtlichkeiten
von
einst,
als
wir
zusammen
waren,
sind
heute
für
immer
versunken
Xin
anh
quên
đi,
quên
đi
yêu
thương
cho
em
vơi
đi,
vơi
đi
đau
thương
Bitte
vergiss,
vergiss
die
Liebe,
damit
ich
loslassen
kann,
den
Schmerz
loslassen
kann
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Ngày
nào
bên
nhau
bao
êm
đềm
thương
đau
Die
Tage,
als
wir
zusammen
waren,
voller
Zärtlichkeit
und
Schmerz
Bao
kỉ
niệm
yêu
thương,
sao
giờ
anh
lãng
quên
All
die
liebevollen
Erinnerungen,
warum
hast
du
sie
vergessen?
Sao
anh
quên
bao
đêm
dài
ta
bên
nhau
Warum
vergisst
du
all
die
langen
Nächte,
die
wir
zusammen
waren?
Cho
đêm
về
riêng
ai
đơn
côi
So
dass
die
Nacht
einsam
für
jemanden
zurückkehrt
Giờ
người
bên
ai
sau
bao
lời
yêu
thương
Jetzt
bist
du
bei
jemand
anderem,
nach
all
den
liebevollen
Worten
Sau
bao
lời
đam
mê,
quên
em
về
ta
đắm
say
Nach
all
den
leidenschaftlichen
Worten,
hast
mich
vergessen,
als
wir
uns
liebten
Xin
anh
nay
đã
vội
ra
đi
Ich
bitte
dich,
du
bist
schon
eilig
gegangen
Thôi
xin
đừng
yêu
em
làm
chi
Bitte
liebe
mich
nicht
mehr
Nếu
bước
chân
ra
đi,
em
xin
anh
đừng
phiền
em
để
mà
làm
chi
Wenn
du
gehst,
bitte
ich
dich,
belästige
mich
nicht,
wozu
auch
I
don't
want
to
be
a
bad
girl
Ich
will
kein
böses
Mädchen
sein
I
don't
want
to
be
a
bad
girl
Ich
will
kein
böses
Mädchen
sein
Những
dấu
yêu
khi
xưa
bên
nhau
nhưng
hôm
nay
đã
mãi
mãi
chìm
sâu
Die
Zärtlichkeiten
von
einst,
als
wir
zusammen
waren,
sind
heute
für
immer
versunken
Xin
anh
quên
đi,
quên
đi
yêu
thương
cho
em
vơi
đi,
vơi
đi
đau
thương
Bitte
vergiss,
vergiss
die
Liebe,
damit
ich
loslassen
kann,
den
Schmerz
loslassen
kann
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Có
đôi
khi
em
mong
quên
đi
bao
đêm
nào
ta
Manchmal
wünsche
ich
mir,
all
die
Nächte
zu
vergessen,
in
denen
wir
B-A-N-A-N-A-S
B-A-N-A-N-A-S
Đêm
nao
ta
còn
bên
nhau
Die
Nächte,
in
denen
wir
noch
zusammen
waren
B-A-N-A-N-A-S
B-A-N-A-N-A-S
Đã
xa,
không
còn
chi
mà
Es
ist
vorbei,
da
ist
nichts
mehr
B-A-N-A-N-A-S
B-A-N-A-N-A-S
Đã
xa,
không
còn
chi
mà
Es
ist
vorbei,
da
ist
nichts
mehr
B-A-N-A-N-A-S
B-A-N-A-N-A-S
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Oh-oh,
tình
đã
xa,
tình
đã
xa
Oh-oh,
die
Liebe
ist
vorbei,
die
Liebe
ist
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dang Nhat
Attention! Feel free to leave feedback.