Lyrics and translation Thanh Tuyen - Pho Dem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố
đêm
đèn
mờ
giăng
giăng
Ночной
город,
тусклые
огни
мерцают,
Màu
trắng
như
vì
sao
gối
đầu
ngủ
yên
Белый
цвет,
как
звезды,
убаюкивает.
Phố
đêm
nhiều
lần
suy
tư
Ночной
город,
много
раз
я
размышляла,
Ghi
nhớ
còn
trong
đời
В
памяти
храня,
Những
ngày
thương
tích
lớn
Дни
тяжких
ран.
Mây
đen
làm
úa
trăng
gầy
Темные
тучи
скрывают
бледный
месяц,
Cho
nên
còn
tiếng
say
mềm
И
поэтому
слышен
тихий
звук
опьянения.
Trước
thềm
ngàn
người
vu
vơ
На
пороге
тысячи
людей
бездумно
бродят,
Vì
người
hay
mơ
dòng
đời
như
thơ
Ради
тебя,
мечтателя,
чья
жизнь
как
поэма.
Nhớ
ngày
nao
hoa
nắng
ngủ
trên
cây
Помню
тот
день,
когда
солнечный
свет
дремал
на
деревьях,
Thương
lá
vàng
úa
tan
Жаль
увядшие
желтые
листья,
Mây
bơ
vơ
bay
khắp
nẻo
vô
tình
Беспечные
облака
плывут
по
бескрайнему
небу,
Cho
người
yêu
ước
mơ
Даря
тебе
мечты
и
желания.
Người
đi
khai
phá
nét
kiêu
sa
Ты
идешь,
открывая
свою
гордость,
Tuy
lính
chiến
xa
nhà
mà
vẫn
luôn
yêu
đời
Хотя
солдат
вдали
от
дома,
но
все
еще
любишь
жизнь,
Bằng
câu
ca
tiếng
cười
С
песней
и
смехом,
Tìm
vui
trong
giấc
mơ
Находя
радость
в
своих
мечтах,
Dù
bâng
khuâng
chữ
ngờ
Несмотря
на
смутное
беспокойство.
Phố
đêm
lạc
loài
thương
yêu
Ночной
город,
одинокая
любовь,
Chìm
đắm
như
hàng
cây
giá
lạnh
ướt
thêm
Погружена,
как
деревья
в
холодном
дожде.
Phố
đêm
chờ
người
phong
sương
Ночной
город
ждет
тебя,
закаленного
ветрами,
Chinh
chiến
từ
lâu
rồi
Сражающегося
так
давно,
Có
niềm
riêng
hay
ước
С
твоими
тайными
мечтами
и
надеждами.
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Дай
мне
десять
пальцев
ангела,
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Дай
мне
десять
пальцев
ангела,
Để
tôi
dìu
người
tôi
yêu
Чтобы
я
могла
поддержать
того,
кого
люблю,
Dìu
người
không
yêu
Поддержать
того,
кто
не
любит,
Và
người
chưa
yêu
И
того,
кто
еще
не
любил.
Nhớ
ngày
nao
hoa
nắng
ngủ
trên
cây
Помню
тот
день,
когда
солнечный
свет
дремал
на
деревьях,
Thương
lá
vàng
úa
tan
Жаль
увядшие
желтые
листья,
Mây
bơ
vơ
bay
khắp
nẻo
vô
tình
Беспечные
облака
плывут
по
бескрайнему
небу,
Cho
người
yêu
ước
mơ
Даря
тебе
мечты
и
желания.
Người
đi
khai
phá
nét
kiêu
sa
Ты
идешь,
открывая
свою
гордость,
Tuy
lính
chiến
xa
nhà
mà
vẫn
luôn
yêu
đời
Хотя
солдат
вдали
от
дома,
но
все
еще
любишь
жизнь,
Bằng
câu
ca
tiếng
cười
С
песней
и
смехом,
Tìm
vui
trong
giấc
mơ
Находя
радость
в
своих
мечтах,
Dù
bâng
khuâng
chữ
ngờ
Несмотря
на
смутное
беспокойство.
Phố
đêm
lạc
loài
thương
yêu
Ночной
город,
одинокая
любовь,
Chìm
đắm
như
hàng
cây
giá
lạnh
ướt
thêm
Погружена,
как
деревья
в
холодном
дожде.
Phố
đêm
chờ
người
phong
sương
Ночной
город
ждет
тебя,
закаленного
ветрами,
Chinh
chiến
từ
lâu
rồi
Сражающегося
так
давно,
Có
niềm
riêng
hay
ước
С
твоими
тайными
мечтами
и
надеждами.
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Дай
мне
десять
пальцев
ангела,
Cho
tôi
mười
ngón
thiên
thần
Дай
мне
десять
пальцев
ангела,
Để
tôi
dìu
người
tôi
yêu
Чтобы
я
могла
поддержать
того,
кого
люблю,
Dìu
người
không
yêu
Поддержать
того,
кто
не
любит,
Và
người
chưa
yêu
И
того,
кто
еще
не
любил.
Để
tôi
dìu
người
tôi
yêu
Чтобы
я
могла
поддержать
того,
кого
люблю,
Dìu
người
không
yêu
Поддержать
того,
кто
не
любит,
Và
người
chưa
yêu
И
того,
кто
еще
не
любил.
Để
tôi
dìu
người
tôi
yêu
Чтобы
я
могла
поддержать
того,
кого
люблю,
Dìu
người
không
yêu
Поддержать
того,
кто
не
любит,
Và
người
chưa
yêu
И
того,
кто
еще
не
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.