Thanh Tuyen - Thoi - translation of the lyrics into German

Thoi - Thanh Tuyentranslation in German




Thoi
Lass es sein
Thôi em đừng khóc nữa làm
Lass es sein, weine nicht mehr, wozu?
Kỷ niệm sầu ân tình xa xưa
Traurige Erinnerungen an die alte, vergangene Liebe.
Thôi em đừng khóc,
Lass es sein, weine nicht,
Em đừng khóc, đừng khóc nữa giọt lệ sầu
Weine nicht, weine nicht mehr diese traurigen Tränen.
Làm sao xóa hết tâm
Wie könnten sie all die Gedanken auslöschen?
Thôi em đừng tới nữa làm
Lass es sein, komm nicht mehr her, wozu?
Đừng để lòng se lại khúc yêu đương
Lass das Herz nicht wieder beim Liebeslied schmerzen.
Thôi em đừng tiếc
Lass es sein, bereue nichts.
Em đừng tiếc, đừng tiếc nữa
Bereue nichts, bereue nichts mehr.
Đừng để lòng anh trở lại kiếp u buồn
Lass mein Herz nicht in ein düsteres Dasein zurückkehren.
Ôi, cuộc đời đầy phong ba giữa lòng người
Oh, das Leben voller Stürme inmitten der Menschen.
Lệ sầu chia ly buồn tái
Tränen des Kummers der Trennung, lähmend traurig.
Ly rượu này đầy thương đau tấm hình hài
Dieses Glas Wein, voller Schmerz für diesen Leib.
Thu man mác buồn mùa thu ơi
Herbst, wehmütig traurig, oh Herbstzeit!
Thôi em đừng nhắc nữa làm
Lass es sein, erwähne es nicht mehr, wozu?
Từng nẻo đường in hình bóng chung đôi
Jeder Pfad trägt den Abdruck unserer gemeinsamen Gestalten.
Thôi em đừng nhớ
Lass es sein, erinnere dich nicht.
Em đừng nhớ nữa chuyện của mình
Erinnere dich nicht mehr an unsere Geschichte.
Kiếp nay đành lỡ duyên rồi
In diesem Leben ist unsere Bestimmung nun verfehlt.
Thôi đôi bờ vai đừng rung động
Lass es sein, deine Schultern sollen nicht zittern.
Đã hết rồi còn khóc nữa chi em ...
Es ist schon vorbei, warum weinst du noch...






Attention! Feel free to leave feedback.