Thanh Tuyen - Tạ từ trong đêm - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thanh Tuyen - Tạ từ trong đêm




Tạ từ trong đêm
Parting in the Night
Thăm thẳm chiều trôi, khuya anh đi rồi sao trời đưa lối
As the twilight fades and night falls, you're leaving
Khi thương mến nhau hai người hai ngả tránh sao bồi hồi
In this tender moment, we must part ways
Hẹn gặp nhau đây đêm thâu đổ, sương giăng kín mờ nhạt nhòa ước
We had planned to meet beneath the moonlit leaves
Đã gặp nhau rổi, sao em không nói,
But you've arrived, and yet you remain silent
Sao em cúi mặt, em giận hờn anh chăng?
Your head bowed low, as if in anger
Anh hiểu rồi đây khuya nay em về trăng gầy soi bóng
I sense your sorrow, as the moon casts its pale glow
Nên em cúi mặt ngăn giòng nước mắt phút giây tạ từ
Your silence veils the tears that threaten to fall
Đừng buồn nghe em, tuy anh biết rằng xa xôi vẫn làm tâm héo mòn
Grieve not, my love, though our hearts may ache
Nếu em đã trọn thương anh xa vắng
If your heart remains steadfast
Xin em chớ buồn cho nặng lòng chinh nhân
Let not your sadness weigh heavy upon your soul
Nếu em biết rằng những người đi đấu tranh chưa về
Consider those who fight and may never return
Mang lời thề lên miền sơn khê
Their vows echo through the mountains
Từng đêm địa đầu hun hút gió sâu
Each night, their tents endure the biting cold
Nếu em đã gặp mẹ già thương con khấn nguyện đêm rằm
Imagine the longing of mothers praying for their sons
Vợ yêu chồng đan áo lạnh từng đông
Or wives knitting warm garments for their husbands
Thì duyên tình mình nghĩa không?
Does our love pale in comparison?
Anh hỏi một câu khi trong đêm dài vọng về tiếng súng
As the distant gunfire echoes through the night
Sao em cúi mặt không nhìn đôi mắt hứa thương em trọn đời
Why do you hide your face, refusing to meet my gaze?
Đầu đường chia phôi anh không nói
At this crossroads, I bid you farewell
Nên phong kín lời hẹn tình lứa đôi
And seal our promise in silence
Nếu anh về khi tàn chinh chiến
If I should return from battle
Xin em cúi mặt dấu lệ mừng nghe em
Bow your head and hide your tears, for they will bring me joy





Writer(s): Thanhquoc, Traiviet


Attention! Feel free to leave feedback.