Thanos Mikroutsikos feat. Maria Dimitriadi - Oi Gerontoi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thanos Mikroutsikos feat. Maria Dimitriadi - Oi Gerontoi




Oi Gerontoi
Старики
Κάθε τόσο Μας έρχονται καινούριες καραβιές γερόντοι
Время от времени к нам прибывают новые партии стариков
απ' το Μοριά, απ' τη Ρούμελη
из Мореи, из Румелии,
Και πιο πάνω απ' τα Τρίκαλα και τη Μακεδονία
и еще дальше, из Трикалы и Македонии.
Λιγνοί γερόντοι χοντροκόκκαλοι μ'άσπρα μουστάκια και φλοκάτες
Худые, костистые старики с белыми усами и в плащах из козьей шерсти.
Μυρίζουν σβουνιά και χωράφι
Пахнут гарью и полем.
Μέσα στα μάτια τους βελάζουν τα πρόβατα του απόβραδου
В их глазах отражаются овцы, бредущие к вечеру.
Στα τσουλούφια τους κρέμονται οι σκιές των πλατανόφυλλων
На их локонах висят тени платановых листьев.
Μιλάνε λίγο δε μιλάνε καθόλου ωστόσο πότε πότε το βλέπεις
Говорят мало, почти не говорят, однако порой ты видишь,
Πού'χουν συμπεθεριάσει με τα ελάτια
что они породнились с елями.
Μια στιγμή που σηκώνουν τα μάτια απ' το χώμα
В тот миг, когда они поднимают взгляд от земли
Και τηράνε πίσω απ' τους ώμους μας
и смотрят из-за наших плеч,
Όταν γαλανίζει το βράδυ τις τέντες
когда вечер окрашивает тенты в синий цвет,
Κι ο αγέρας μπλέκει τα μουστάκια του στο θυμάρι
и ветер вплетает свои усы в чабрец,
Όταν ο ουρανός κατεβαίνει απ' τα βράχια
когда небо спускается с гор,
Δρασκελώντας τη θύμηση με τις προκαδούρες των άστρων
перешагивая через воспоминания с помощью дерзости звезд,
κι ο θάνατος κόβει βόλτες αμίλητος έξω απ' το συρματόπλεγμα,
и смерть безмолвно кружит за колючей проволокой,
τότες τους βλέπουμε που συνάζονται τρεις τρεις, πέντε πέντε,
тогда мы видим, как они собираются по трое, по пятеро,
σα στα παλιά τα χρόνια στις μπαρουταποθήκες του Μεσολογγιού
как в старые времена в пороховых погребах Месолонгиона.
Και τότες πια δεν ξέρεις έτσι συναγμένοι στον αυλόγυρο της βραδιάς
И тогда ты уже не знаешь, собравшись так во дворе ночи,
αξούριστοι, άλαλοι,
небритые, безмолвные,
δεν ξέρεις πια, σαν ανάβουν τα τσακμάκια τους,
ты уже не знаешь, когда они зажигают свои спички,
αν είναι ν' ανάψουν το τσιγάρο τους
зажигают ли они свои сигареты,
ή αν είναι ν' ανάψουν το φιτίλι του δυναμίτη.
или зажигают фитиль динамита.
Τούτοι οι γερόντοι δε μιλάνε.
Эти старики не говорят.
Τα παιδιά τους βγήκαν στο κλαρί.
Их дети вышли на тропу войны.
Ετούτοι χώσαν την καρδιά τους στο βουνό
Эти зарыли свои сердца в горах,
σαν ένα βαρέλι με μπαρούτι.
словно бочку с порохом.
Δίπλα στα μάτια τους έχουν ένα δεντράκι καλοσύνη,
Рядом с их глазами растет деревце доброты,
ανάμεσα στα φρύδια τους ένα γεράκι δύναμη,
между бровями сокол силы,
κι ένα μουλάρι από θυμό μες στην καρδιά τους
а в сердце мул гнева,
που δε σηκώνει τ' άδικο
не терпящий несправедливости.
Και τώρα κάθονται εδώ στη Μακρόνησο
И теперь они сидят здесь, на Макронисосе,
στο άνοιγμα του τσαντιριού, αγνάντια στη θάλασσα,
у входа в палатку, глядя на море,
σαν πέτρινα λιοντάρια στη μπασιά της νύχτας,
как каменные львы в сумерках ночи,
με τα νύχια μπηγμένα στην πέτρα. Δε μιλάνε.
с когтями, впившимися в камень. Они не говорят.
Κοιτάνε πέρα την αντιφεγγιά της Αθήνας,
Смотрят вдаль, на отсветы Афин,
κοιτάνε τον ποταμό του Ιορδάνη,
смотрят на реку Иордан,
σφίγγοντας μια πέτρα στη χωματένια φούχτα τους,
сжимая камень в своей земляной руке,
σφίγγοντας μες στα μάτια τους τα σκάγια των άστρων,
сжимая в своих глазах дробь звезд,
σφίγγοντας μες στο φυλλοκάρδι τους μια δυνατή σιωπή,
сжимая в своем сердце мощное молчание,
εκείνη τη σιωπή που γίνεται πριν απ' τ' αστροπελέκι.
то самое молчание, которое наступает перед громом.





Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Yannis Ritsos


Attention! Feel free to leave feedback.