Lyrics and translation Thatcher - Indecision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indecision
Нерешительность
My
Friend,
My
foe
Мой
друг,
мой
враг,
My
soul
trapped
beneath
these
bones
Моя
душа
в
плену
этих
костей.
Your
essence
is
conspiring
Твоя
сущность
в
сговоре
With
my
heart
С
моим
сердцем,
And
not
my
mind
А
не
с
разумом.
Have
come
and
gone
so
fast
Пролетели
так
быстро,
They
stop
me
in
my
tracks
Что
останавливают
меня
на
полпути.
My
confidence
is
falling
Моя
уверенность
тает,
But
my
mind
is
always
calling
calling
calling
Но
мой
разум
все
зовет
и
зовет,
зовет...
I
fold
my
laundry
neatly
Я
аккуратно
складываю
свое
белье,
Don't
complain
Не
жалуюсь.
I
can't
shake
these
thoughts
out
my
head
Не
могу
выбросить
эти
мысли
из
головы.
Take
my
money
honey
Бери
мои
деньги,
милая,
Its
all
that
I
have
Это
все,
что
у
меня
есть,
And
all
that
I
ever
will
И
все,
что
у
меня
когда-либо
будет.
My
fears
they
grow
Мои
страхи
растут,
Intwined
in
everything
I
know
Переплетаются
со
всем,
что
я
знаю.
At
night
I
go
Ночью
я
возвращаюсь
To
the
good
times
К
хорошим
временам,
That
I
hold
Которые
я
храню.
The
good
times
that
I
hold
К
хорошим
временам,
которые
я
храню.
Fold
my
laundry
neatly
Аккуратно
складываю
свое
белье,
Don't
complain
Не
жалуюсь.
I
can't
shake
these
thoughts
out
of
my
head
Не
могу
выбросить
эти
мысли
из
головы.
Take
my
money
honey
Бери
мои
деньги,
милая,
Its
all
that
I
have
Это
все,
что
у
меня
есть,
And
all
that
I
ever
will
И
все,
что
у
меня
когда-либо
будет.
Fold
my
laundry
neatly
Аккуратно
складываю
свое
белье,
Don't
complain
Не
жалуюсь.
I
can't
shake
these
thoughts
out
of
my
head
Не
могу
выбросить
эти
мысли
из
головы.
Take
my
money
honey
Бери
мои
деньги,
милая,
Its
all
that
I
have
Это
все,
что
у
меня
есть,
And
all
that
I
ever
will
И
все,
что
у
меня
когда-либо
будет.
Take
my
money
honey
Бери
мои
деньги,
милая,
Take
my
money
honey
Бери
мои
деньги,
милая,
Take
my
money
honey
Бери
мои
деньги,
милая.
Take
my
money
honey
Бери
мои
деньги,
милая,
Its
all
that
I
have
Это
все,
что
у
меня
есть,
And
all
that
I
ever
will
И
все,
что
у
меня
когда-либо
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.