Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter to you... (Letha Mae)
Brief an dich... (Letha Mae)
Hello
mama,
its
been
a
minute
since
you've
heard
from
me
Hallo
Mama,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
von
mir
gehört
hast
I
haven't
came
to
see
you
since
ya
anniversary
Ich
bin
seit
deinem
Jahrestag
nicht
mehr
gekommen,
um
dich
zu
sehen
I
couldn't
bring
myself
to
do
it
cause
my
minds
been
racing
Ich
konnte
mich
nicht
dazu
durchringen,
weil
mein
Kopf
rast
I'm
tryna
hide
it
but
your
absence
really
hurting
me
Ich
versuche
es
zu
verbergen,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
wirklich
I've
tried
to
wait
it
out
but
now
i
think
I'm
losing
patience
Ich
habe
versucht,
es
auszusitzen,
aber
jetzt
glaube
ich,
verliere
ich
die
Geduld
It's
6 am,
i'm
replaying
previous
conversations
Es
ist
6 Uhr
morgens,
ich
spiele
frühere
Gespräche
nochmals
ab
I'm
still
maintaining
but
you
know
i
deal
with
complications
Ich
halte
immer
noch
durch,
aber
du
weißt,
ich
habe
mit
Komplikationen
zu
kämpfen
I
know
you're
happy,
I've
added
prayer
to
my
obligations
Ich
weiß,
du
bist
glücklich,
ich
habe
das
Gebet
zu
meinen
Verpflichtungen
hinzugefügt
Oh
how
I've
steady
awaited
reaching
you
many
days
Oh,
wie
ich
stetig
darauf
gewartet
habe,
dich
viele
Tage
zu
erreichen
Wish
i
could
call
you
cause
really
there
ain't
too
many
ways
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
anrufen,
denn
es
gibt
wirklich
nicht
viele
Möglichkeiten
No
appetite,
i'm
not
eating,
i'm
going
plenty
days
Kein
Appetit,
ich
esse
nicht,
ich
verbringe
viele
Tage
so
You
know
me
well
so
no
sympathy,
but
anyways
Du
kennst
mich
gut,
also
kein
Mitleid,
aber
trotzdem
Threw
me
the
game
as
a
youngin'
but
now
i
start
to
listen
Du
hast
mir
das
Spiel
als
Junge
zugeworfen,
aber
jetzt
fange
ich
an
zuzuhören
I
grew
off
pain,
that's
probably
why
now
i'm
talking
different
Ich
bin
durch
Schmerz
gewachsen,
deshalb
rede
ich
jetzt
wahrscheinlich
anders
I've
been
destroyed
by
these
women
so
i
come
on
off
as
distant
Ich
wurde
von
diesen
Frauen
zerstört,
deshalb
wirke
ich
distanziert
I
see
why
mama
told
me
i
was
gifted
Ich
verstehe,
warum
Mama
mir
sagte,
ich
sei
begabt
Why
ain't
nobody
tell
me
Warum
hat
mir
niemand
gesagt
That
it
would
get
harder
without
you
helping?
dass
es
ohne
deine
Hilfe
härter
werden
würde?
Cause
living
without
you
is
overwhelming
Denn
ohne
dich
zu
leben
ist
überwältigend
And
being
with
you
is
what
i'm
dwelling
Und
bei
dir
zu
sein,
ist
das,
was
ich
mir
erträume
Why
ain't
nobody
tell
me
Warum
hat
mir
niemand
gesagt
You
leaving
was
showing
me
God
sent
you?
dass
dein
Weggang
mir
zeigte,
dass
Gott
dich
gesandt
hat?
There's
blessings
in
everything
that
i
went
through
Es
gibt
Segen
in
allem,
was
ich
durchgemacht
habe
Cause
lord
knows,
there's
not
a
day
i
don't
miss
you,
yeah
yeah
Denn
Gott
weiß,
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
vermisse,
ja
ja
Shorty
I
know
I
don't
come
around
very
often
Kleine,
ich
weiß,
ich
komme
nicht
sehr
oft
vorbei
Tell
me
will
you
love
me
till
they
lay
me
in
a
coffin
Sag
mir,
wirst
du
mich
lieben,
bis
sie
mich
in
einen
Sarg
legen
Baby
yelling
Louis
V
Baby
schreit
nach
Louis
V
I
don't
keep
it
true
with
me
Ich
bleibe
mir
nicht
treu
But
i'ma
keep
it
gangsta
when
we
loving
only
you
and
me
Aber
ich
bleibe
ein
Gangster,
wenn
wir
lieben,
nur
du
und
ich
Sundress
killin
it,
undress
feeling
it
Sonnenkleid,
das
umbringt,
Ausziehen
fühlt
es
Polaroid
flash
yeah
Polaroid-Blitz,
ja
Looks
girl,
giving
it
Aussehen,
Mädchen,
gib
es
But
it's
alright
cause
you
get
loud
quick
Aber
es
ist
in
Ordnung,
denn
du
wirst
schnell
laut
Loving
got
me
flying
baby
round
trip
Die
Liebe
lässt
mich
fliegen,
Baby,
Hin-
und
Rückflug
When
we
meet
again,
girl
I
hope
you
be
bout
it
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
Mädchen,
hoffe
ich,
du
bist
dabei
And
everything
that
you
been
talking
we
can
see
bout
it
Und
alles,
worüber
du
gesprochen
hast,
können
wir
sehen
Nice
things,
and
I'm
only
having
light
dreams
Schöne
Dinge,
und
ich
habe
nur
leichte
Träume
Bet
I
lick
you
good
baby
ice
cream
Wette,
ich
lecke
dich
gut,
Baby,
Eiscreme
I
been
up
all
night,
girl
insomnia
is
real
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
Mädchen,
Schlaflosigkeit
ist
real
I
know
you
broke
my
heart
but
tell
ya
mama
that
I
healed
Ich
weiß,
du
hast
mein
Herz
gebrochen,
aber
sag
deiner
Mama,
dass
ich
geheilt
bin
I
admit
I
never
was
the
nigga
in
the
field
Ich
gebe
zu,
ich
war
nie
der
Typ
auf
dem
Feld
And
if
I
ever
see
you
just
remember
Und
wenn
ich
dich
jemals
sehe,
denk
daran
Why
ain't
nobody
tell
me
Warum
hat
mir
niemand
gesagt
That
it
would
get
harder
without
you
helping?
dass
es
ohne
deine
Hilfe
härter
werden
würde?
Cause
living
without
you
is
overwhelming
Denn
ohne
dich
zu
leben
ist
überwältigend
And
being
with
you
is
what
i'm
dwelling
Und
bei
dir
zu
sein,
ist
das,
was
ich
mir
erträume
Why
ain't
nobody
tell
me
Warum
hat
mir
niemand
gesagt
You
leaving
was
showing
me
God
sent
you?
dass
dein
Weggang
mir
zeigte,
dass
Gott
dich
gesandt
hat?
There's
blessings
in
everything
that
i
went
through
Es
gibt
Segen
in
allem,
was
ich
durchgemacht
habe
Cause
lord
knows,
there's
not
a
day
i
don't
miss
you,
yeah
yeah
Denn
Gott
weiß,
es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
vermisse,
ja
ja
Someday
we'll
meet
again
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen
We'll
meet
again
Wir
werden
uns
wiedersehen
We'll
meet
again
Wir
werden
uns
wiedersehen
Someday
we'll
meet
again
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen
We'll
meet
again
Wir
werden
uns
wiedersehen
We'll
meet
again
Wir
werden
uns
wiedersehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elijah Vauhgn
Attention! Feel free to leave feedback.