Thc - Klik Klak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thc - Klik Klak




Klik Klak
Щелк-щелк
Een kleine terugblik op m n leven in 6 en 7 en negentig
Небольшой экскурс в мою жизнь в 96-м и 97-м
Stelen was voor ons spelen
Воровство для нас было игрой,
Geen flauw idee wat we deden
Без понятия, что мы творим.
Groeide op in m n eentje, me broer nam me nooit mee
Рос один, брат меня никогда не брал с собой,
Te bezig met sociale zekerheden te regelen
Слишком занят был, оформляя соцпособия.
Werd oud genoeg en begreep wat ie deed
Повзрослев, я понял, чем он занимался.
Zag hem op tv
Увидел его по телевизору,
Een dag die ik nooit vergeet, want mams die keek mee
День, который я никогда не забуду, мама тоже смотрела.
Nederland 2, shit was hevig
"Россия 2", дело было серьезное.
Ik weet nog dat was de tijd, dat ik net begon met kleding te stelen
Помню, тогда я только начал воровать одежду.
Fock regels, ik breek ze zo stel ik me zelf op
К черту правила, я их нарушаю, вот мой принцип.
En ik kom er mee weg, want jan is te slim voor de scotoe
И мне все сходит с рук, ведь я слишком умен для мусоров.
Shit let op, dit is de set op, ik pak me zelf op,
Черт, внимание, это мой выход, я беру себя в руки,
En als je denkt dat de wet me stopt, ben je egt op
И если ты думаешь, что закон меня остановит, ты глубоко ошибаешься.
De lijnen zijn getrokken
Линии проведены,
We vallen aan op plekken waar geen voorbereidingen zijn getroffen
Мы нападаем там, где нет никакой подготовки.
En wil je buit maken moet je gebruik maken van een andermans tekortkomingen
И если хочешь поживиться, нужно использовать чужие недостатки.
Maar heb je het er voor over
Но готов ли ты на это?
Klik klak, ik pak me bivak
Щелк-щелк, хватаю свой баул,
Geen flap in m n zak
В кармане пусто,
Dus ik ga weer op stap
Поэтому я снова иду в путь.
Er ligt geen goud bij de regenboog
У радуги нет горшка с золотом,
Het is het leven van de oog om oog
Это жизнь по принципу "око за око".
Klik klak, ik pak me bivak
Щелк-щелк, хватаю свой баул,
Geen flap in m n zak
В кармане пусто,
Dus ik ga weer op stap
Поэтому я снова иду в путь.
Er ligt geen goud bij de regenboog
У радуги нет горшка с золотом,
Het is het leven van de oog om oog
Это жизнь по принципу "око за око".
Voor ik me hoofd rust, gaat er te veel om in me gedachten
Прежде чем моя голова успокоится, слишком много мыслей в ней крутится.
Neem me hit van de pit om de pijn te verzachten
Затянусь косячком, чтобы унять боль.
Vele nachten dat ik zit
Много ночей я сижу,
Denkend aan shit als dit
Думая о таком дерьме.
Het leven is een focking trip
Жизнь - это чертов трип,
En ik leef hem dus space hem
И я живу им, так что отрываюсь по полной.
Zo hevig van bezigheden
Так поглощен делами,
Verdooft door de goot
Одурманен канавой.
Hoe kan ik zeker weten, waar ik heen ga
Как я могу знать наверняка, куда я иду?
Thc honderd man sterk
Thc, сто человек как один.
Maar als ik sterf ben ik bang dat ik alleen ga
Но если я умру, боюсь, что уйду один.
Ik druk het weg, ik wil niet denken aan stress
Я отгоняю эти мысли, не хочу думать о стрессе.
Ik zeg een gebed, en hoop dat god me blesst in het hiernaarmaals
Читаю молитву и надеюсь, что Бог благословит меня в загробной жизни.
Geconcentreerd om meer te stijgen, om meer te pakken man
Сосредоточен на том, чтобы подняться выше, чтобы урвать больше, мужик.
Bietsen om te rijden, houd me wakker, dus we zetten stappen
Велосипеды, чтобы кататься, держат меня в тонусе, так что мы делаем шаги.
Ik moet wat pakken om wat in me zakken te zetten
Мне нужно что-то схватить, чтобы положить в карманы.
Ben niet van plan om me hele leven voor me zakken te werken
Не собираюсь всю жизнь горбатиться за копейки.
Ik kan ook niet blijven stil zitten op me zitvlak
И не могу сидеть сложа руки.
Dus ik pak me klik klak en zorg dat ik shit pak
Поэтому я хватаю свой "щелк-щелк" и добываю что-нибудь.
Klik klak, ik pak me bivak
Щелк-щелк, хватаю свой баул,
Geen flap in m′n zak
В кармане пусто,
Dus ik ga weer op stap
Поэтому я снова иду в путь.
Er ligt geen goud bij de regenboog
У радуги нет горшка с золотом,
Het is het leven van de oog om oog
Это жизнь по принципу "око за око".
Klik klak, ik pak me bivak
Щелк-щелк, хватаю свой баул,
Geen flap in m n zak
В кармане пусто,
Dus ik ga weer op stap
Поэтому я снова иду в путь.
Er ligt geen goud bij de regenboog
У радуги нет горшка с золотом,
Het is het leven van de oog om oog
Это жизнь по принципу "око за око".
Naar de lucht, het is grijs en koud
Смотрю в небо, оно серое и холодное.
Loop met een dikke jas, zoekend naar het goud
Иду в толстой куртке, ищу золото.
Pas achttien jaar oud, en sterk en sta klaar
Всего восемнадцать лет, но я сильный и готов.
Voor me thc mannen, ik sta meteen daar
Ради моих ребят из Thc, я тут же появляюсь там,
Waar ik moet staan, met me mannen in de bank
Где должен быть, с моими парнями в банке.
En een pippa in me hand, en je ziet het in de krant
С пушкой в руке, и ты увидишь это в газете.
Geen geduld, want zo ben ik nooit geweest
Нет терпения, я никогда таким не был.
Kleine zuen wil geld en wil feesten als een beest
Мелкий ублюдок хочет денег и хочет тусить как зверь.
In 6 en 7 en negentig, vlieg terug in de tijd
В 96-м и 97-м, возвращаюсь назад во времени.
Met Dtuniz voorbereid, op 2 minuten arbeid
С Dtuniz, готовый к двухминутной работе.
Zwart gekleed, concentreer me op de date
В черном, сосредоточен на дате.
Schoenen waar ik soepel in beweeg
Обувь, в которой я легко двигаюсь.
Alles staat klaar, onherkenbaar bega ik de zonden
Все готово, неузнаваемый, я совершаю грехи.
Luister goed er vallen geen gewonden
Слушай внимательно, никто не пострадает.
Jij blijft op je plaats, je gaat mee met je baas
Ты остаешься на месте, идешь за своим боссом.
Ik regiseer de show met de weg naar de kaas
Я руковожу шоу, ведущим к сыру.
En daarna vlucht ik, met het gevoel dat het gelukt is
А потом сбегаю с чувством, что все получилось.
De vluchtroute eindigt in de steeg
Путь к бегству заканчивается в переулке,
En daar zucht wachtend op de volgende morgen
И там я вздыхаю, ожидая следующего утра.
Als ik je aankijk denk ik zitten we samen vast
Когда я смотрю на тебя, думаю, мы застряли вместе.
Of zijn we samen rijk, we hebben onze wijk bijna bereikt
Или мы вместе разбогатеем, мы почти добрались до нашего района.
Ahh leip, geef me de vijf, voorlopig geen skerrheid
Ах, круто, дай пять, пока никаких проблем.
Check de AT5, zie een weekje later
Смотрю AT5, неделю спустя вижу
Een vage beschrijving van de dader
Смутное описание преступника.
Klik klak, ik pak me bivak
Щелк-щелк, хватаю свой баул,
Geen flap in m'n zak
В кармане пусто,
Dus ik ga weer op stap
Поэтому я снова иду в путь.
Er ligt geen goud bij de regenboog
У радуги нет горшка с золотом,
Het is het leven van de oog om
Это жизнь по принципу "око за око".
Klik klak, ik pak me bivak
Щелк-щелк, хватаю свой баул,
Geen flap in m n zak
В кармане пусто,
Dus ik ga weer op stap
Поэтому я снова иду в путь.
Er ligt geen goud bij de regenboog
У радуги нет горшка с золотом,
Het is het leven van de oog om oog
Это жизнь по принципу "око за око".





Writer(s): Jaouad Ait Taleb Nasser, Sergio Van Gonter


Attention! Feel free to leave feedback.