Lyrics and translation Thc - Klik Klak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een
kleine
terugblik
op
m
n
leven
in
6 en
7 en
negentig
Небольшой
экскурс
в
мою
жизнь
в
96-м
и
97-м
Stelen
was
voor
ons
spelen
Воровство
для
нас
было
игрой,
Geen
flauw
idee
wat
we
deden
Без
понятия,
что
мы
творим.
Groeide
op
in
m
n
eentje,
me
broer
nam
me
nooit
mee
Рос
один,
брат
меня
никогда
не
брал
с
собой,
Te
bezig
met
sociale
zekerheden
te
regelen
Слишком
занят
был,
оформляя
соцпособия.
Werd
oud
genoeg
en
begreep
wat
ie
deed
Повзрослев,
я
понял,
чем
он
занимался.
Zag
hem
op
tv
Увидел
его
по
телевизору,
Een
dag
die
ik
nooit
vergeet,
want
mams
die
keek
mee
День,
который
я
никогда
не
забуду,
мама
тоже
смотрела.
Nederland
2,
shit
was
hevig
"Россия
2",
дело
было
серьезное.
Ik
weet
nog
dat
was
de
tijd,
dat
ik
net
begon
met
kleding
te
stelen
Помню,
тогда
я
только
начал
воровать
одежду.
Fock
regels,
ik
breek
ze
zo
stel
ik
me
zelf
op
К
черту
правила,
я
их
нарушаю,
вот
мой
принцип.
En
ik
kom
er
mee
weg,
want
jan
is
te
slim
voor
de
scotoe
И
мне
все
сходит
с
рук,
ведь
я
слишком
умен
для
мусоров.
Shit
let
op,
dit
is
de
set
op,
ik
pak
me
zelf
op,
Черт,
внимание,
это
мой
выход,
я
беру
себя
в
руки,
En
als
je
denkt
dat
de
wet
me
stopt,
ben
je
egt
op
И
если
ты
думаешь,
что
закон
меня
остановит,
ты
глубоко
ошибаешься.
De
lijnen
zijn
getrokken
Линии
проведены,
We
vallen
aan
op
plekken
waar
geen
voorbereidingen
zijn
getroffen
Мы
нападаем
там,
где
нет
никакой
подготовки.
En
wil
je
buit
maken
moet
je
gebruik
maken
van
een
andermans
tekortkomingen
И
если
хочешь
поживиться,
нужно
использовать
чужие
недостатки.
Maar
heb
je
het
er
voor
over
Но
готов
ли
ты
на
это?
Klik
klak,
ik
pak
me
bivak
Щелк-щелк,
хватаю
свой
баул,
Geen
flap
in
m
n
zak
В
кармане
пусто,
Dus
ik
ga
weer
op
stap
Поэтому
я
снова
иду
в
путь.
Er
ligt
geen
goud
bij
de
regenboog
У
радуги
нет
горшка
с
золотом,
Het
is
het
leven
van
de
oog
om
oog
Это
жизнь
по
принципу
"око
за
око".
Klik
klak,
ik
pak
me
bivak
Щелк-щелк,
хватаю
свой
баул,
Geen
flap
in
m
n
zak
В
кармане
пусто,
Dus
ik
ga
weer
op
stap
Поэтому
я
снова
иду
в
путь.
Er
ligt
geen
goud
bij
de
regenboog
У
радуги
нет
горшка
с
золотом,
Het
is
het
leven
van
de
oog
om
oog
Это
жизнь
по
принципу
"око
за
око".
Voor
ik
me
hoofd
rust,
gaat
er
te
veel
om
in
me
gedachten
Прежде
чем
моя
голова
успокоится,
слишком
много
мыслей
в
ней
крутится.
Neem
me
hit
van
de
pit
om
de
pijn
te
verzachten
Затянусь
косячком,
чтобы
унять
боль.
Vele
nachten
dat
ik
zit
Много
ночей
я
сижу,
Denkend
aan
shit
als
dit
Думая
о
таком
дерьме.
Het
leven
is
een
focking
trip
Жизнь
- это
чертов
трип,
En
ik
leef
hem
dus
space
hem
И
я
живу
им,
так
что
отрываюсь
по
полной.
Zo
hevig
van
bezigheden
Так
поглощен
делами,
Verdooft
door
de
goot
Одурманен
канавой.
Hoe
kan
ik
zeker
weten,
waar
ik
heen
ga
Как
я
могу
знать
наверняка,
куда
я
иду?
Thc
honderd
man
sterk
Thc,
сто
человек
как
один.
Maar
als
ik
sterf
ben
ik
bang
dat
ik
alleen
ga
Но
если
я
умру,
боюсь,
что
уйду
один.
Ik
druk
het
weg,
ik
wil
niet
denken
aan
stress
Я
отгоняю
эти
мысли,
не
хочу
думать
о
стрессе.
Ik
zeg
een
gebed,
en
hoop
dat
god
me
blesst
in
het
hiernaarmaals
Читаю
молитву
и
надеюсь,
что
Бог
благословит
меня
в
загробной
жизни.
Geconcentreerd
om
meer
te
stijgen,
om
meer
te
pakken
man
Сосредоточен
на
том,
чтобы
подняться
выше,
чтобы
урвать
больше,
мужик.
Bietsen
om
te
rijden,
houd
me
wakker,
dus
we
zetten
stappen
Велосипеды,
чтобы
кататься,
держат
меня
в
тонусе,
так
что
мы
делаем
шаги.
Ik
moet
wat
pakken
om
wat
in
me
zakken
te
zetten
Мне
нужно
что-то
схватить,
чтобы
положить
в
карманы.
Ben
niet
van
plan
om
me
hele
leven
voor
me
zakken
te
werken
Не
собираюсь
всю
жизнь
горбатиться
за
копейки.
Ik
kan
ook
niet
blijven
stil
zitten
op
me
zitvlak
И
не
могу
сидеть
сложа
руки.
Dus
ik
pak
me
klik
klak
en
zorg
dat
ik
shit
pak
Поэтому
я
хватаю
свой
"щелк-щелк"
и
добываю
что-нибудь.
Klik
klak,
ik
pak
me
bivak
Щелк-щелк,
хватаю
свой
баул,
Geen
flap
in
m′n
zak
В
кармане
пусто,
Dus
ik
ga
weer
op
stap
Поэтому
я
снова
иду
в
путь.
Er
ligt
geen
goud
bij
de
regenboog
У
радуги
нет
горшка
с
золотом,
Het
is
het
leven
van
de
oog
om
oog
Это
жизнь
по
принципу
"око
за
око".
Klik
klak,
ik
pak
me
bivak
Щелк-щелк,
хватаю
свой
баул,
Geen
flap
in
m
n
zak
В
кармане
пусто,
Dus
ik
ga
weer
op
stap
Поэтому
я
снова
иду
в
путь.
Er
ligt
geen
goud
bij
de
regenboog
У
радуги
нет
горшка
с
золотом,
Het
is
het
leven
van
de
oog
om
oog
Это
жизнь
по
принципу
"око
за
око".
Naar
de
lucht,
het
is
grijs
en
koud
Смотрю
в
небо,
оно
серое
и
холодное.
Loop
met
een
dikke
jas,
zoekend
naar
het
goud
Иду
в
толстой
куртке,
ищу
золото.
Pas
achttien
jaar
oud,
en
sterk
en
sta
klaar
Всего
восемнадцать
лет,
но
я
сильный
и
готов.
Voor
me
thc
mannen,
ik
sta
meteen
daar
Ради
моих
ребят
из
Thc,
я
тут
же
появляюсь
там,
Waar
ik
moet
staan,
met
me
mannen
in
de
bank
Где
должен
быть,
с
моими
парнями
в
банке.
En
een
pippa
in
me
hand,
en
je
ziet
het
in
de
krant
С
пушкой
в
руке,
и
ты
увидишь
это
в
газете.
Geen
geduld,
want
zo
ben
ik
nooit
geweest
Нет
терпения,
я
никогда
таким
не
был.
Kleine
zuen
wil
geld
en
wil
feesten
als
een
beest
Мелкий
ублюдок
хочет
денег
и
хочет
тусить
как
зверь.
In
6 en
7 en
negentig,
vlieg
terug
in
de
tijd
В
96-м
и
97-м,
возвращаюсь
назад
во
времени.
Met
Dtuniz
voorbereid,
op
2 minuten
arbeid
С
Dtuniz,
готовый
к
двухминутной
работе.
Zwart
gekleed,
concentreer
me
op
de
date
В
черном,
сосредоточен
на
дате.
Schoenen
waar
ik
soepel
in
beweeg
Обувь,
в
которой
я
легко
двигаюсь.
Alles
staat
klaar,
onherkenbaar
bega
ik
de
zonden
Все
готово,
неузнаваемый,
я
совершаю
грехи.
Luister
goed
er
vallen
geen
gewonden
Слушай
внимательно,
никто
не
пострадает.
Jij
blijft
op
je
plaats,
je
gaat
mee
met
je
baas
Ты
остаешься
на
месте,
идешь
за
своим
боссом.
Ik
regiseer
de
show
met
de
weg
naar
de
kaas
Я
руковожу
шоу,
ведущим
к
сыру.
En
daarna
vlucht
ik,
met
het
gevoel
dat
het
gelukt
is
А
потом
сбегаю
с
чувством,
что
все
получилось.
De
vluchtroute
eindigt
in
de
steeg
Путь
к
бегству
заканчивается
в
переулке,
En
daar
zucht
wachtend
op
de
volgende
morgen
И
там
я
вздыхаю,
ожидая
следующего
утра.
Als
ik
je
aankijk
denk
ik
zitten
we
samen
vast
Когда
я
смотрю
на
тебя,
думаю,
мы
застряли
вместе.
Of
zijn
we
samen
rijk,
we
hebben
onze
wijk
bijna
bereikt
Или
мы
вместе
разбогатеем,
мы
почти
добрались
до
нашего
района.
Ahh
leip,
geef
me
de
vijf,
voorlopig
geen
skerrheid
Ах,
круто,
дай
пять,
пока
никаких
проблем.
Check
de
AT5,
zie
een
weekje
later
Смотрю
AT5,
неделю
спустя
вижу
Een
vage
beschrijving
van
de
dader
Смутное
описание
преступника.
Klik
klak,
ik
pak
me
bivak
Щелк-щелк,
хватаю
свой
баул,
Geen
flap
in
m'n
zak
В
кармане
пусто,
Dus
ik
ga
weer
op
stap
Поэтому
я
снова
иду
в
путь.
Er
ligt
geen
goud
bij
de
regenboog
У
радуги
нет
горшка
с
золотом,
Het
is
het
leven
van
de
oog
om
Это
жизнь
по
принципу
"око
за
око".
Klik
klak,
ik
pak
me
bivak
Щелк-щелк,
хватаю
свой
баул,
Geen
flap
in
m
n
zak
В
кармане
пусто,
Dus
ik
ga
weer
op
stap
Поэтому
я
снова
иду
в
путь.
Er
ligt
geen
goud
bij
de
regenboog
У
радуги
нет
горшка
с
золотом,
Het
is
het
leven
van
de
oog
om
oog
Это
жизнь
по
принципу
"око
за
око".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaouad Ait Taleb Nasser, Sergio Van Gonter
Attention! Feel free to leave feedback.