Lyrics and translation The 1975 - Guys
I
was
missing
the
guys
(I
was
missing
the
guys)
Я
скучал
по
парням
(я
скучал
по
парням)
In
my
rented
apartment
В
моей
съемной
квартире
You'd
think
I'd
have
realised
Можно
подумать,
я
бы
сразу
понял
But
I
didn't
for
quite
sometime
Но
какое-то
время
я
этого
не
делал
Started
wetting
my
eyes
(Started
wetting
my
eyes)
Начали
слезиться
мои
глаза
(начали
слезиться
мои
глаза)
'Cause
I'm
soft
in
that
department
Потому
что
я
слабак
в
этом
плане
Right
then
I
realised
Именно
тогда
я
понял
You're
the
love
of
my
life
Ты
любовь
всей
моей
жизни
The
moment
that
you
took
my
hand
В
тот
момент,
когда
ты
взяла
меня
за
руку
Was
the
best
thing
that
ever
happened,
yeah
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось,
да
The
moment
that
we
started
a
band
В
тот
момент,
когда
мы
основали
группу
Was
the
best
thing
that
ever
happened
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось
And
I
wish
that
we
could
do
it
again
И
я
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
сделать
это
снова
It
was
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной
It
was
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной
It
was
the
best
thing
that
ever
happened
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось
I
took
a
zoot
outside
Я
прогулялся
на
свежем
воздухе
In
my
coat's
secret
compartment
В
потайном
отделении
моего
пальто
I
hear
a
song
and
start
to
cry
Я
слышу
песню
и
начинаю
плакать
Pretend
it's
smoke
that's
in
my
eye
Представь,
что
это
дым
попал
мне
в
глаза
I
don't
know
why
I'm
surprised
Я
не
знаю,
почему
я
удивлен
'Cause
we
all
shared
one
apartment
Потому
что
мы
все
жили
в
одной
квартире
Man,
they
were
the
golden
times
Боже,
это
были
золотые
времена
They
were
the
best
of
my
life
Они
были
лучшими
в
моей
жизни
The
moment
that
you
took
my
hand
В
тот
момент,
когда
ты
взяла
меня
за
руку
Was
the
best
thing
that
ever
happened,
yeah
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось,
да
The
moment
that
we
started
a
band
В
тот
момент,
когда
мы
основали
группу
Was
the
best
thing
that
ever
happened
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось
Oh,
the
first
time
we
went
to
Japan
О,
в
первый
раз,
когда
мы
поехали
в
Японию
Was
the
best
thing
that
ever
happened
Это
было
лучшее,
что
когда-либо
случалось
And
I
wish
that
we
could
do
it
again
И
я
хотел
бы,
чтобы
мы
могли
сделать
это
снова
You
guys
are
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Вы,
ребята,
- лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной
You
guys
are
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Вы,
ребята,
- лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной
You
guys
are
the
best
thing
that
ever
happened
Вы,
ребята,
- лучшее,
что
когда-либо
случалось
(That
ever
happened,
that
ever
happened)
(Это
когда-либо
случалось,
это
когда-либо
случалось)
You
guys
are
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Вы,
ребята,
- лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной
(That
ever
happened,
that
ever
happened)
(Это
когда-либо
случалось,
это
когда-либо
случалось)
You
guys
are
the
best
thing
that
ever
happened
Вы,
ребята,
- лучшее,
что
когда-либо
случалось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Healy, Adam Hann, Ross Macdonald, George Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.