The 1975 - Loving Someone - translation of the lyrics into Russian

Loving Someone - The 1975translation in Russian




Loving Someone
Любить кого-то
Yeah, yeah loving someone
Да, да, любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be-
Да, ты должна-
My heart is telling me the telly isn't telling me anything
Мое сердце говорит мне, что телик мне ничего не говорит
I need, but it needs to keep selling me
Что мне нужно, но он должен продолжать мне что-то продавать
Besides celebrities lacking in integrity
Кроме того, знаменитости, лишенные честности
Holding up the status quo instead of showing the kids
Поддерживают статус-кво, вместо того, чтобы показывать детям
That they matter, who are they gonna batter next?
Что они значат, кого они будут травить дальше?
Just keep holding their necks and keep selling them sex
Просто продолжать держать их за горло и продавать им секс
It's better if we keep them perplexed
Лучше, если мы будем держать их в замешательстве
It's better if we make them want the opposite sex
Лучше, если мы заставим их хотеть противоположный пол
Disenfranchised young criminal minds in a car park beside
Лишенные прав молодые преступные умы на парковке рядом
Where your nan resides are not slow
С тем местом, где живет твоя бабушка, не тупые
They've just never been shown that you should be-
Им просто никогда не показывали, что ты должна-
Loving someone
Любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Oh, oh
О, о
We're all human, we're just like you man
Мы все люди, мы такие же, как ты
We're sentient or something or other I can't remember, whatever
Мы разумные или что-то в этом роде, я не помню, неважно
We shouldn't have people afloat
У нас не должно быть людей на плаву
If it were safer on the ground, we wouldn't be on a boat
Если бы на земле было безопаснее, мы бы не были в лодке
Charlatan telepathy exploiting insecurity and praying on the purity
Шарлатанская телепатия, эксплуатирующая неуверенность и молящаяся на чистоту
Of grief and its simplicity but I know that maybe I'm too skeptical
Горя и его простоту, но я знаю, что, возможно, я слишком скептичен
Even Guy Debord needed spectacles, you see
Даже Ги Дебор нуждался в очках, понимаешь
I'm the Greek economy of cashing intellectual cheques
Я греческая экономика обналичивания интеллектуальных чеков
And I'm trying to progress, but instead of selling sex
И я пытаюсь прогрессировать, но вместо того, чтобы продавать секс
And I think I should be-
И я думаю, что я должен-
Loving someone
Любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be
Да, ты должна
I am forever in alongside the boys in jumpers
Я навсегда вместе с парнями в свитерах
On bikes from schools and cars
На велосипедах из школ и машин
With autumn leaves falling sparse across the mid-afternoon
С осенними листьями, падающими редко в середине дня
She blazed about how
Она говорила о том, как
Cultural language is an operating system
Культурный язык это операционная система
A simple interface rendered feeble and listless
Простой интерфейс, оказывающийся слабым и апатичным
When tested with divinity or a true understanding
При столкновении с божественностью или истинным пониманием
Of the human condition
Человеческого состояния
I never did understand, the duality of art and reality
Я никогда не понимал двойственности искусства и реальности
Living life and treating it as such but with a certain disconnect
Жить жизнью и относиться к ней как к таковой, но с определенным отстранением
To touch that cajoles at the artist with comfort and abandon
К прикосновению, которое ласкает художника комфортом и свободой
And between the spires and rolling roofs of the white city
И между шпилями и покатыми крышами белого города
That orange, English light cast only one, singular shadow
Этот оранжевый, английский свет отбрасывал только одну, единственную тень
For you are not beside but within me
Ибо ты не рядом, а внутри меня
Loving someone
Любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Oh, oh
О, о





Writer(s): Ross Macdonald, Adam Hann, George Daniel, Matthew Healy


Attention! Feel free to leave feedback.