Lyrics and translation The 1975 - Sincerity Is Scary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sincerity Is Scary
Искренность пугает
And
irony
is
ok,
I
suppose
И
ирония
— это
нормально,
наверное,
Culture
is
to
blame
Виновата
культура.
You
try
and
mask
your
pain
in
the
most
postmodern
way
Ты
пытаешься
скрыть
свою
боль
самым
постмодернистским
способом.
You
lack
substance
when
you
say
something
like
"oh
what
a
shame"
Тебе
не
хватает
искренности,
когда
ты
говоришь
что-то
вроде:
"О,
какая
жалость".
It's
just
a
self-referential
way
that
stops
you
having
to
be
human
Это
просто
самореферентный
способ,
который
мешает
тебе
быть
человеком.
I'm
assuming
you'll
balloon
when
you
remove
the
dirty
spoon
Я
предполагаю,
ты
расцветёшь,
когда
уберёшь
грязную
ложку
and
start
consuming
like
a
human,
that's
what
I
am
assuming
и
начнёшь
потреблять,
как
человек,
вот
что
я
предполагаю.
I'm
sure
that
you're
not
just
another
girl
Я
уверен,
что
ты
не
просто
очередная
девчонка.
I'm
sure
that
you're
gonna
say
that
that
I
was
sexist
Я
уверен,
что
ты
скажешь,
что
я
сексист.
I
feel
like
you're
running
out
of
all
the
things
I
liked
you
for
Мне
кажется,
у
тебя
заканчиваются
все
те
качества,
за
которые
ты
мне
нравилась.
Why
can't
we
be
friends,
when
we
are
lovers?
Почему
мы
не
можем
быть
друзьями,
когда
мы
любовники?
'Cause
it
always
ends
with
us
hating
each
other
Потому
что
это
всегда
заканчивается
тем,
что
мы
ненавидим
друг
друга.
Instead
of
calling
me
out
you
should
be
pulling
me
in
Вместо
того,
чтобы
обвинять
меня,
ты
должна
притягивать
меня
к
себе.
'I've
just
got
one
more
thing
to
say'
«Мне
нужно
сказать
ещё
кое-что».
And
why
would
you
believe
you
could
control
how
you're
perceived,
И
почему
ты
веришь,
что
можешь
контролировать
то,
как
тебя
воспринимают,
when
at
your
best
you're
intermediately
versed
in
your
own
feelings?
когда
в
лучшем
случае
ты
посредственно
разбираешься
в
своих
собственных
чувствах?
Keep
on
putting
off
conceiving
Продолжай
откладывать
зачатие.
It's
only
you
that
you're
deceiving
Ты
обманываешь
только
себя.
Oh,
don't
have
a
child,
don't
cramp
your
style,
I'll
leave
it
О,
не
заводи
ребёнка,
не
ограничивай
свой
стиль,
я
оставлю
это.
Why
can't
we
be
friends,
when
we
are
lovers?
Почему
мы
не
можем
быть
друзьями,
когда
мы
любовники?
'Cause
it
always
ends
with
us
hating
each
other
Потому
что
это
всегда
заканчивается
тем,
что
мы
ненавидим
друг
друга.
Instead
of
calling
me
out
you
should
be
pulling
me
in
Вместо
того,
чтобы
обвинять
меня,
ты
должна
притягивать
меня
к
себе.
'I've
just
got
one
more
thing
to
say'
«Мне
нужно
сказать
ещё
кое-что».
I'm
just
pissed
off
because
you
pied
me
off
Я
просто
зол,
потому
что
ты
меня
отшила
After
your
show
when
you
let
go
of
my
hand
После
твоего
выступления,
когда
ты
отпустила
мою
руку
In
front
of
some
sket
who
wanted
to
bitch
(mumbles)
Перед
какой-то
стервой,
которая
хотела
нажаловаться
(бормочет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.