The 2 Live Crew - Coolin’ - translation of the lyrics into German

Coolin’ - The 2 Live Crewtranslation in German




Coolin’
Abhängen
Coolin' in Miami one summer day
Abhängen in Miami an einem Sommertag
Drivin down the streets along the bay
Fahren durch die Straßen entlang der Bucht
My girls' hair's blowin' in the breeze
Das Haar meiner Freundin weht im Wind
Her skin's gettin' tanned 'cause it's 90 degrees
Ihre Haut wird braun, denn es sind 90 Grad
I took her home and met the homeboys
Brachte sie nach Hause, traf die Jungs
Before gettin' bored we'll avoid the noid
Bevor uns langweilig wird, vermeiden wir den Stress
Went to Opa Locka, jumped in Luke's jet
Gingen nach Opa Locka, sprangen in Lukes Jet
To the Bahamas and Mixx said, "Bet"
In die Bahamas und Mixx sagte: "Los!"
We landed in Naussau, when walkin downtown
Landeden in Nassau, spazierten durch die Stadt
We met four females, all of were down
Trafen vier Mädchen, alle waren dabei
Went to the beach on Paradise Isle
Gingen zum Strand auf Paradise Isle
We played water sports and had sex for a while
Wir machten Wassersport und hatten Sex für 'ne Weile
Before we knew it it was time to go
Bevor wir's merkten, war es Zeit zu geh'n
'Cause the very next day we had a show
Denn am nächsten Tag hatten wir 'nen Auftritt
We'll let the people see that 2 Live is rulin'
Wir zeigen den Leuten, dass 2 Live regiert
(Now back to the crib where we'll be coolin')
(Jetzt zurück nach Hause, wo wir abhängen)
Coolin' with the posse, playin' it hard
Abhängen mit der Crew, hart unterwegs
Rollin' two deep as I drop the top
Rolling mit zwei, als ich das Dach öffne
Beams from the sun light up the city
Sonnenstrahlen erleuchten die Stadt
As I roll through sidin', sittin real pretty
Während ich durch die Gegend cruis’, sitze ich lässig
It's a hot summer day and I feel good
Es ist ein heißer Sommertag und ich fühl’ mich gut
So I turned up some music and hit the neighborhood
Also drehte ich Musik auf und fuhr durchs Viertel
Spoke to the brothers, sweatin' the ladies
Sprach mit den Brüdern, checkte die Frauen
I bumped into my homeboy Ice in the Mercedes
Traf meinen Kumpel Ice im Mercedes
Went up on the ave. where they hustle real hard
Ging auf die Straße, wo sie hart arbeiten
Skeezers on the side cold jockin' our cars
Gruppies an der Seite, checken unsere Autos
Someone called my name, so I yoked it quick
Jemand rief meinen Namen, also drehte ich schnell
And kicked it to the girlies who was all on the tip
Und kickte es mit den Mädels, die voll drauf waren
As nightfall came I was still out there
Als die Nacht kam, war ich noch da
Havin' fun on the one, carefree without a care
Hab’ Spaß gehabt, sorglos, ohne Sorgen
You say it, we can play it, I'm here for the choosin'
Du sagst es, wir spielen’s, ich bin hier zur Auswahl
Marquis is chillin' hard, coolin'
Marquis chillt hart, abhängend
Livin' the life of the rich and famous
Leben wie die Reichen und Berühmten
We never had it so good, so who can blame us?
Wir hatten es noch nie so gut, wer kann uns verdenken?
Here's a toast to our success
Ein Toast auf unseren Erfolg
Break out the Dom 'cause we owe it to ourselves
Holt den Dom raus, denn wir verdienen’s uns
So let's find a hideaway in the Carribean
Also lass uns 'n Versteck in der Karibik finden
Sail the ocean like a long-shore seaman
Segeln auf dem Ozean wie 'n Seemann
Goin' to the Islands to have some fun
Gehen auf die Inseln, um Spaß zu haben
Hit the beach and take in a little sun
Ab zum Strand und etwas Sonne tanken
Feelin' the breezes of the cool winds blowin'
Spüre die kühlen Winde wehen
On a mission, not knowin' where I'm goin'
Auf Mission, ohne zu wissen, wohin
It's a free day, and I got free time
Es ist ein freier Tag und ich hab’ freie Zeit
And I'm loving every minute of this life of mine
Und ich liebe jede Minute dieses Lebens
You see, the lady I choose must like to cool
Weißt du, die Dame, die ich wähle, muss abhängen können
In a freak's cut bikini by the pool
In 'nem Freak-Bikini am Pool
Havin' good times, that's what we'll be doin'
Gute Zeiten haben, das ist, was wir tun
Like millionaires, stone cold coolin'
Wie Millionäre, eiskalt abhängend





Writer(s): L. Campbell, M. Ross, D. Hobbs, C. Wongwon


Attention! Feel free to leave feedback.