Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Gotta Be Fresh
Es muss frisch sein
You
don′t
stop
Du
hörst
nicht
auf
A
revolution
of
mass
confusion,
brothers
killin
each
other
Eine
Revolution
der
Massenverwirrung,
Brüder
töten
sich
gegenseitig
Robbin
their
mother,
father,
sister
and
brother
Berauben
ihre
Mutter,
Vater,
Schwester
und
Bruder
They
don't
wanna
get
a
job,
or
go
to
school
Sie
wollen
keinen
Job
oder
zur
Schule
gehen
They
think
it′s
cool,
but
they're
playin
the
fool
Sie
halten
es
für
cool,
doch
sie
spielen
den
Narren
It's
now
1984,
five
hundred
years
later
Jetzt
ist
es
1984,
fünfhundert
Jahre
später
We′re
dominating
both
sides
of
the
Aequator
Wir
dominieren
beide
Seiten
des
Äquators
In
sports,
music,
and
makin
love
In
Sport,
Musik
und
beim
Liebemachen
But
yet
we
still
have
trouble
rising
above
Doch
dennoch
haben
wir
Probleme,
höher
zu
steigen
It′s
said
that
in
the
later
days
Es
heißt,
in
den
letzten
Tagen
People
shall
be
movin
in
different
ways
Werden
sich
die
Menschen
auf
verschiedene
Weisen
bewegen
There'll
be
many
false
prophets,
devils
in
disguise
Es
werden
viele
falsche
Propheten
sein,
Teufel
in
Verkleidung
Performin
illusions
before
your
very
eyes
Sie
führen
Illusionen
vor
deinen
Augen
auf
Some
have
eyes
to
see,
and
ears
to
hear
Manche
haben
Augen
zum
Sehen
und
Ohren
zum
Hören
But
they
cannot
utilize
them
because
of
fear
Doch
sie
können
sie
nicht
nutzen
aus
Angst
You
have
sell-out
brothers
who
will
sell
their
heart
Es
gibt
Brüder,
die
ihr
Herz
verkaufen
For
fame
and
fortune
or
to
get
a
head
start
Für
Ruhm
und
Reichtum
oder
einen
Vorsprung
But
in
the
long
run
they
will
see
Doch
langfristig
werden
sie
sehen
That
they
are
nothin
else
but
victims
of
prophecy
Dass
sie
nichts
anderes
als
Opfer
der
Prophezeiung
sind
Time
is
running
short,
the
world
is
in
damnation
Die
Zeit
wird
knapp,
die
Welt
ist
in
Verdammnis
Refuse
to
follow
the
laws
of
creation
Wir
weigern
uns,
den
Gesetzen
der
Schöpfung
zu
folgen
You
can
not
all
be
Jesus
Christ
Ihr
könnt
nicht
alle
Jesus
Christus
sein
But
you
still
can
make
some
sacrifice
Doch
ihr
könnt
immer
noch
Opfer
bringen
If
not
for
anyone
for
yourself
Wenn
nicht
für
andere,
dann
für
euch
selbst
Cause
you
have
nothin
to
prove
to
anyone
else
Denn
ihr
habt
niemandem
etwas
zu
beweisen
We
don′t
longer
have
a
sheperd
now,
we're
lost
sheep
Wir
haben
keinen
Hirten
mehr,
wir
sind
verlorene
Schafe
Have
to
open
your
eyes,
you
can′t
afford
to
sleep
Ihr
müsst
eure
Augen
öffnen,
ihr
könnt
es
euch
nicht
leisten
zu
schlafen
And
a
major
factor
is
jealousy
Ein
Hauptfaktor
ist
Eifersucht
Which
stops
us
from
obtainin
the
unity
Die
uns
davon
abhält,
Einheit
zu
erlangen
You
don't
stop
Du
hörst
nicht
auf
Times
are
hard,
and
people
are
chillin
Zeiten
sind
hart,
und
die
Leute
chillen
You
can′t
get
a
job,
but
you
know
you're
willin
Du
findest
keinen
Job,
doch
du
weißt,
du
bist
willens
So
you
go
down
to
the
unemployment
line
Also
gehst
du
zur
Arbeitslosenstelle
And
the
man
throws
you
out
on
your
behind
Und
der
Mann
wirft
dich
auf
deinen
Hintern
Then
you
find
some
transportation,
and
you
go
back
home
Dann
findest
du
Transport
und
gehst
nach
Hause
And
find
your
wife
cryin
on
the
telephone
Und
findest
deine
Frau
weinend
am
Telefon
The
police
called
to
say
that
your
job
is
ill
Die
Polizei
rief
an,
um
zu
sagen,
dein
Kind
sei
krank
She
tried
to
o.d.
on
a
bottle
of
pills
Sie
versuchte,
sich
mit
Pillen
zu
überdosieren
Now
you're
mad
as
hell,
and
can′t
take
it
no
more
Jetzt
bist
du
wütend
und
kannst
es
nicht
mehr
ertragen
So
you
grab
your
gun
and
walk
out
the
door
Also
nimmst
du
deine
Waffe
und
gehst
raus
You
find
another
brother
and
you
take
their
check
Du
findest
einen
anderen
Bruder
und
nimmst
seinen
Scheck
And
deep
down
inside
you
know
you′re
riskin
your
neck
Und
tief
im
Inneren
weißt
du,
du
riskierst
dein
Leben
How
do
you
know
they
don't
have
a
knife?
Woher
weißt
du,
dass
sie
kein
Messer
haben?
But
you
have
your
gun,
so
then
you
take
their
life
Doch
du
hast
deine
Waffe,
also
nimmst
du
ihr
Leben
Now
your
pocket
is
full,
but
can′t
you
see
Jetzt
ist
deine
Tasche
voll,
doch
kannst
du
nicht
sehen
That
your
soul
will
burn
in
hell
for
eternity?
Dass
deine
Seele
in
der
Hölle
brennen
wird
für
die
Ewigkeit?
See,
I
remember
back
in
Brooklyn,
when
I
was
a
child
Weißt
du,
ich
erinnere
mich
an
Brooklyn,
als
ich
ein
Kind
war
Actin
wild,
cause
that
was
the
stlye
Wild
aufzuführen,
denn
das
war
der
Stil
But
as
I
grew
older,
I
learned
the
deal
Doch
als
ich
älter
wurde,
lernte
ich
die
Wahrheit
Because
my
old
lady
told
me,
"Son,
be
for
real
Denn
meine
Mutter
sagte
mir:
"Sohn,
sei
ehrlich
You
have
a
chance
to
be
an
architect
or
scientist
Du
hast
die
Chance,
Architekt
oder
Wissenschaftler
zu
werden
So
why
do
you
choose
to
be
like
this?"
Warum
also
wählst
du
diesen
Weg?"
You
have
to
get
yourself
together
before
it's
too
late
Du
musst
dich
zusammenreißen,
bevor
es
zu
spät
ist
It′s
up
to
you
to
be
a
bum
or
someone
great
Es
liegt
an
dir,
ob
du
ein
Niemand
oder
jemand
Großes
wirst
We
all
have
it
in
us,
and
that
is
why
Wir
alle
haben
es
in
uns,
und
darum
They
tell
us
lies
to
cover
our
eyes
Erzählen
sie
uns
Lügen,
um
unsere
Augen
zu
bedecken
So
we
are
not
able
to
see
the
light
Damit
wir
nicht
fähig
sind,
das
Licht
zu
sehen
And
differentiate
wrong
from
right
Und
zwischen
Recht
und
Unrecht
zu
unterscheiden
You
see,
the
road
to
vanity
is
filled
with
flowers
Siehst
du,
der
Weg
der
Eitelkeit
ist
voller
Blumen
You
better
be
careful
of
its
hypnotic
powers
Du
solltest
vorsichtig
sein
vor
ihren
hypnotischen
Kräften
While
the
road
to
truth
is
long
and
full
if
distress
Doch
der
Weg
der
Wahrheit
ist
lang
und
voller
Leid
But
if
you
make
it
through,
you're
truly
the
best
Doch
wenn
du
es
schaffst,
bist
du
wirklich
der
Beste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wongwon Christopher, Mr Mixx
Attention! Feel free to leave feedback.