Lyrics and translation The 2 Live Crew - Yakety Yak (Twins)
(Mixx
scratches
"Yakety
Yak")
(Mixx
царапает
"Yakety
Yak")
Brother
Marquis:
Брат
маркиз:
When
you're
told
to
do
something
by
your
mom
and
dad
Когда
твои
мама
и
папа
говорят
тебе
что-то
сделать
Don't
frown
in
their
face
or
get
mad
Не
хмурься
им
в
лицо
и
не
злись
Because
as
long
as
you're
livin'
under
their
roof
Потому
что,
пока
ты
живешь
под
их
крышей
You
better
mind
your
mouth,
or
get
Dad's
boot
Тебе
лучше
следить
за
своим
языком,
или
получишь
папин
ботинок
It's
the
simples
thing
that
they
ask
of
you
Это
самая
простая
вещь,
о
которой
они
просят
тебя
Like
mow
the
lawn
and
take
the
trash
out
too
Например,
подстричь
газон
и
вынести
мусор
тоже
But
it
always
never
seems
to
get
done,
so
...
Но,
кажется,
это
всегда
никогда
не
делается,
так
что...
Take
out
the
papers
and
the
trash
Выньте
бумаги
и
мусор
Or
you
don't
get
no
spendin'
cash
Или
ты
не
получишь
никаких
потраченных
денег
You
better
wax
that
kitchen
flo'
Тебе
лучше
натереть
воском
этот
кухонный
пол'
Or
you
ain't
rock
'n
rollin'
no
mo'!
Или
ты
больше
не
будешь
рок-н-роллить!
Yakety
Yak!
(Don't
talk
back!)
Як-як-як!
(Не
отвечай!)
Fresh
Kid
Ice:
Свежее
детское
мороженое:
Don't
touch
that
phone
when
it
rings
Не
прикасайся
к
этому
телефону,
когда
он
зазвонит
You're
under
restriction
'till
your
room
is
cleaned
Вы
находитесь
под
ограничением,
пока
ваша
комната
не
будет
убрана
It'll
take
away
your
spending
cash
Это
отнимет
у
вас
деньги
на
расходы
You
better
have
it
cleaned,
quick
and
fast
Тебе
лучше
почистить
его,
быстро
и
без
промедления
Dust
the
furniture,
have
the
floor
waxed
Вытрите
пыль
с
мебели,
натрите
пол
воском
It
gotta
be
spotless
from
front
to
back
Все
должно
быть
безупречно
спереди
и
сзади
You
might
as
well
get
off
your
butt
and
...
Ты
мог
бы
с
таким
же
успехом
оторвать
свою
задницу
и
...
Just
finish
cleanin'
up
your
room
Просто
закончи
убирать
свою
комнату
Let's
see
that
dust
fly
with
that
broom
Давайте
посмотрим,
как
эта
пыль
взлетит
с
помощью
этой
метлы
Get
all
that
garbage
out
of
sight
Уберите
весь
этот
мусор
с
глаз
долой
Or
you
don't
go
out
Friday
night
Или
ты
не
пойдешь
куда-нибудь
в
пятницу
вечером
Yakety
Yak!
(Don't
talk
back!)
Як-як-як!
(Не
отвечай!)
Don't
you
roll
yo'
eyes
at
me,
boy!
Не
закатывай
на
меня
глаза,
парень!
Brother
Marquis:
Брат
маркиз:
This
house
is
dirty,
it's
a
total
mess
Этот
дом
грязный,
в
нем
полный
беспорядок
No
need
to
be
rude,
so
don't
get
dressed
Не
нужно
быть
грубым,
так
что
не
одевайся
There's
a
lot
of
things
that
have
to
be
done
Есть
много
вещей,
которые
нужно
сделать
If
you
don't,
then
you
have
no
fun
Если
вы
этого
не
сделаете,
то
вам
не
будет
весело
Now
pack
the
basket
with
those
dirty
clothes
А
теперь
собери
корзину
с
этой
грязной
одеждой
And
go
to
the
laundromat
before
it
closes
И
сходи
в
прачечную
до
того,
как
она
закроется
There's
no
need
to
pout
or
frown
around,
so
...
Нет
необходимости
дуться
или
хмуриться,
так
что...
You
just
put
on
your
coat
and
hat
Ты
просто
надеваешь
пальто
и
шляпу
And
walk
yourself
to
the
laundry-mat
И
иди
сам
к
коврику
для
стирки
And
when
you're
finished
doing
that
И
когда
ты
закончишь
это
делать
Bring
in
the
dog
and
put
out
the
cat
Приведите
собаку
и
выгоните
кошку
Yakety
Yak!
(Don't
talk
back!)
Як-як-як!
(Не
отвечай!)
(Mixx
scratches
"Take
out
the
papers
and
the
trash"
and
"Breakdown!")
(Mixx
царапает
"Выньте
бумаги
и
мусор"
и
"Поломка!")
Fresh
Kid
Ice:
Свежее
детское
мороженое:
Behind
your
dad's
back,
you
roll
your
eyes
За
спиной
своего
отца
ты
закатываешь
глаза
Always
plottin'
and
schemin'
and
plannin'
lies
Всегда
строишь
козни,
плетешь
интриги
и
планируешь
ложь
But
you're
always
doin'
things
to
make
him
mad
Но
ты
всегда
делаешь
что-то,
что
выводит
его
из
себя
Instead
of
doin'
right
for
good
old
dad
Вместо
того,
чтобы
поступать
правильно
для
старого
доброго
папы
So
tell
your
friend
you're
not
hangin'
out
Так
что
скажи
своему
другу,
что
ты
не
тусуешься
Just
do
as
I
say,
'cause
I'm
the
man
of
the
house
Просто
делай,
как
я
говорю,
потому
что
я
хозяин
в
доме
You
better
act
like
you
got
some
sense
and
...
Тебе
лучше
вести
себя
так,
как
будто
у
тебя
есть
немного
здравого
смысла
и
...
Don't
you
give
me
no
dirty
looks
Не
бросай
на
меня
непристойных
взглядов
Your
father's
stiff,
he
knows
what
cooks
Твой
отец
крепкий
орешек,
он
знает,
что
готовит
Just
tell
your
hoodlum
friend
outside
Просто
скажи
своему
другу-хулигану
снаружи
You
ain't
got
time
to
take
a
ride
У
тебя
нет
времени
прокатиться
Yakety
Yak!
(Don't
talk
back!)
Як-як-як!
(Не
отвечай!)
What
you
say
to
me
boy?
Что
ты
мне
говоришь,
мальчик?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): מיטלמן ערן, Leiber,jerry, Stoller,mike
Attention! Feel free to leave feedback.