The 31st Of February - Melissa - translation of the lyrics into German

Melissa - The 31st Of Februarytranslation in German




Melissa
Melissa
Crossroads, seem to come and go, yeah.
Kreuzwege, scheinen zu kommen und zu gehen, ja.
The gypsy flies from coast to coast,
Der Zigeuner fliegt von Küste zu Küste,
Knowing many, loving none,
Kennt viele, liebt keine,
Bearing sorrow, having fun.
Trägt Kummer, hat Spaß.
But, back home he'll always run,
Aber nach Hause wird er immer rennen,
To sweet Melissa.
Zur süßen Melissa.
Mmmm-hmmm.
Mmmm-hmmm.
Freight train, each car looks the same, all the same.
Güterzug, jeder Wagen sieht gleich aus, alle gleich.
And no one knows the gypsy's name,
Und niemand kennt den Namen des Zigeuners,
And no one hears his lonely sighs,
Und niemand hört seine einsamen Seufzer,
There are no blankets where he lies.
Es gibt keine Decken, wo er liegt.
Lord, in his deepest dreams the gypsy flies,
Herr, in seinen tiefsten Träumen fliegt der Zigeuner,
With sweet Melissa.
Mit der süßen Melissa.
Mmmm-hmmm.
Mmmm-hmmm.
Again, the mornin's come.
Wieder ist der Morgen gekommen.
Again, he's on the run.
Wieder ist er auf der Flucht.
A sunbeam's shinin through his hair.
Ein Sonnenstrahl scheint durch sein Haar.
Fear not to have a care.
Fürchte dich nicht, dich zu sorgen.
Well, pick up your gear and gypsy roll on.
Nun, nimm deine Sachen und Zigeuner, roll weiter.
Roll on.
Roll weiter.
Crossroads, will you ever let him go? Lord, Lord.
Kreuzwege, werdet ihr ihn jemals gehen lassen? Herr, Herr.
Or will you hide the dead man's ghost?
Oder werdet ihr den Geist des toten Mannes verbergen?
Or will he lie, beneath the clay?
Oder wird er unter der Erde liegen?
Or will his spirit float away?
Oder wird sein Geist davon schweben?
But, I know that he won't stay,
Aber ich weiß, dass er nicht bleiben wird,
Without Melissa.
Ohne Melissa.
Yes, I know that he won't stay, yeah,
Ja, ich weiß, dass er nicht bleiben wird, ja,
Without Melissa.
Ohne Melissa.
Lord, Lord, it's all the same.
Herr, Herr, es ist alles dasselbe.
Mmmmm-hmmmmm.
Mmmmm-hmmmmm.





Writer(s): Gregg Allman, Stephen Charles Alaimo, Stephen Alaimo


Attention! Feel free to leave feedback.