Lyrics and translation The 5th Dimension - Medley: - Digitally Remastered 1997
Medley: - Digitally Remastered 1997
Попурри: - Цифровой ремастеринг 1997
We
hold
these
truths
to
be
self-evident
Мы
считаем
самоочевидными
истины,
That
all
men
are
are
created
equal
что
все
люди
созданы
равными,
That
they
are
endowed
by
their
Creator
что
они
наделены
своим
Создателем
With
certain
unalienable
rights
некоторыми
неотъемлемыми
правами,
That
among
these
are
life
к
числу
которых
относятся
жизнь,
Liberty,
and
the
pursuit
of
happiness
свобода
и
стремление
к
счастью.
That
to
secure
these
rights
Что
для
обеспечения
этих
прав
Governments
are
instituted
among
men
среди
людей
учреждаются
правительства,
Deriving
their
just
powers
черпающие
свою
законную
власть
From
the
consent
of
the
governed
из
согласия
управляемых.
That
whenever
any
Что
всякий
раз,
когда
какая-либо
Form
of
government
becomes
форма
правления
становится
Destructive
of
these
ends
губительной
для
этих
целей,
It
is
the
right
of
the
people
народ
имеет
право
To
alter
or
to
abolish
it
изменить
или
упразднить
ее
And
to
institute
new
government
и
учредить
новое
правительство,
Laying
its
foundation
on
such
основывая
его
на
таких
Principles
and
organizing
its
принципах
и
организуя
его
Powers
in
such
form
as
to
власть
в
такой
форме,
которая,
Them
shall
seem
most
likely
to
по
его
мнению,
будет
наиболее
способствовать
Effect
their
safety
and
happiness
его
безопасности
и
счастью.
Prudence,
indeed
will
dictate
that
Разумность,
несомненно,
подсказывает,
Governments,
long
established
что
правительства,
установленные
давно,
Should
not
be
changed
for
light
не
должны
изменяться
по
легким
And
transient
causes
и
преходящим
причинам,
And
accordingly,
all
experience
has
shown
и,
соответственно,
весь
опыт
показывает,
That
mankind
are
что
люди
More
disposed
to
suffer
скорее
склонны
страдать,
While
evils
are
sufferable
пока
зло
терпимо,
Than
to
right
themselves
by
нежели
добиваться
своего
права,
Abolishing
the
forms
to
which
упраздняя
формы
правления,
They
are
accustomed
к
которым
они
привыкли.
But
when
a
long
train
Но
когда
длинный
ряд
Of
abuses
and
usurpations
злоупотреблений
и
узурпаций,
Pursuing
invariably
the
same
object
неизменно
преследующих
одну
и
ту
же
цель,
Evinces
a
design
to
reduce
them
свидетельствует
о
стремлении
привести
их
Under
absolute
despotism
к
абсолютному
деспотизму,
It
is
their
right
то
их
право,
It
is
their
duty
то
их
долг
To
throw
off
such
government
свергнуть
такое
правительство
And
to
provide
new
guards
и
создать
новые
гарантии
For
their
future
security
своей
будущей
безопасности.
For
their
future
security
Для
их
будущей
безопасности,
For
their
future
security
для
их
будущей
безопасности,
For
their
future
security
для
их
будущей
безопасности.
I
was
born
by
the
river
in
a
little
tent
Я
родился
у
реки
в
маленькой
палатке,
And,
oh
just
like
a
river,
I've
been
running
ever
since
и,
о,
как
река,
я
бегу
с
тех
пор.
It's
been
a
long,
a
long
time
coming
Это
было
долго,
долго,
But
I
know
a
change
has
got
to
come,
oh
yes,
it
will
но
я
знаю,
перемены
должны
прийти,
о
да,
они
придут.
It's
been
too
hard
living,
but
I'm
afraid
to
die
Жить
было
слишком
тяжело,
но
я
боюсь
умереть.
I
don't
know
what's
up
there
beyond
the
sky
Я
не
знаю,
что
там,
за
небом.
It's
been
a
long,
a
long
time
coming
Это
было
долго,
долго,
But
I
know
a
change
has
got
to
come,
oh
yes,
it
will
но
я
знаю,
перемены
должны
прийти,
о
да,
они
придут.
Then
I
go
to
my
brother
Потом
я
иду
к
брату
And
I
say,
"Brother,
help
me
please"
и
говорю:
"Брат,
помоги
мне,
пожалуйста".
But
he,
you
know,
he
just
keep
on,
keep
on
knockin'
me
to
my
knees,
but
oh
Но
он,
знаешь,
он
просто
продолжает,
продолжает
ставить
мне
палки
в
колеса,
но
о,
There've
been
times
that
I
thought
I
couldn't
last
for
long
Были
времена,
когда
я
думал,
что
не
выдержу
долго,
But
now
I
think
I'm
able
to
carry
on
но
теперь
я
думаю,
что
смогу
продолжать.
It's
been
a
long,
a
long
time
coming
Это
было
долго,
долго,
But
I
know
a
change
has
got
to
come,
a
change
has
got
to
come,
yeah
но
я
знаю,
перемены
должны
прийти,
перемены
должны
прийти,
да.
All
the
world
over,
so
easy
to
see
По
всему
миру,
так
легко
увидеть,
People
everywhere
just
wanna
be
free
люди
повсюду
просто
хотят
быть
свободными.
Listen,
please
listen,
that's
the
way
it
should
be
Послушайте,
пожалуйста,
послушайте,
так
и
должно
быть,
Peace
in
the
valley,
people
got
to
be
free
мир
в
долине,
люди
должны
быть
свободными.
All
the
world
over,
so
easy
to
see
По
всему
миру,
так
легко
увидеть,
People
everywhere
just
wanna
be
free
люди
повсюду
просто
хотят
быть
свободными.
I
can't
understand
it,
so
simple
to
me
Я
не
могу
этого
понять,
это
так
просто
для
меня,
People
everywhere
just
got
to
be
free
люди
повсюду
просто
должны
быть
свободными.
Shout
it
from
the
mountain
on
out
to
the
sea
Крикните
это
с
горы
в
море,
No
two
ways
about
it,
people
have
to
be
free
нет
двух
путей,
люди
должны
быть
свободными.
Ask
me
my
opinion,
my
opinion
will
be
Спросите
мое
мнение,
мое
мнение
будет
таково:
Natural
situation
for
a
man
to
be
free
естественное
положение
для
человека
- быть
свободным.
Oh,
what
a
feeling's
just
come
over
me
О,
какое
чувство
только
что
охватило
меня,
Love
can
move
a
mountain,
make
a
blind
man
see
любовь
может
сдвинуть
горы,
заставить
слепого
видеть.
Everybody's
dancing,
come
on,
let's
go
see
Все
танцуют,
пошли,
посмотрим,
Peace
in
the
valley
now,
we
all
can
be
free
мир
в
долине
сейчас,
мы
все
можем
быть
свободными.
Wanna
be
free
Хочу
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным,
Wanna
be
free
хочу
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным,
Got
to
be
free
должен
быть
свободным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Galt Mac Dermot, James Rado, Gerome Ragni
Attention! Feel free to leave feedback.