Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarborough Fair/Canticle
Scarborough Fair/Canticle
Are
you
going
to
Scarborough
Fair:
Gehst
du
nach
Scarborough
Fair:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Petersilie,
Salbei,
Rosmarin
und
Thymian.
Remember
me
to
one
who
lives
there.
Grüß
mir
die,
die
dort
wohnt.
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Sie
war
einst
meine
wahre
Liebe.
On
the
side
of
a
hill
in
the
deep
forest
green.
An
der
Hügelkante
im
tiefen
Waldgrün.
Tracing
of
sparrow
on
snow-crested
brown.
Spuren
eines
Sperlings
auf
schneebedecktem
Braun.
Blankets
and
bedclothes
the
child
of
the
mountain
Decken
und
Bettzeug,
das
Kind
des
Berges,
Sleeps
unaware
of
the
clarion
call.
Schläft,
nichts
ahnend
vom
Hornruf.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt:
Sag
ihr,
sie
soll
mir
ein
Hemd
aus
Leinen
nähen:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme;
Petersilie,
Salbei,
Rosmarin
und
Thymian;
Without
no
seams
nor
needle
work,
Ohne
Naht
und
ohne
Nadelarbeit,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Dann
wird
sie
meine
wahre
Liebe
sein.
On
the
side
of
a
hill
in
the
sprinkling
of
leaves.
An
der
Hügelkante
im
Sprühregen
der
Blätter.
Washes
the
grave
with
silvery
tears.
Wäscht
das
Grab
mit
silbernen
Tränen.
A
soldier
cleans
and
polishes
a
gun.
Ein
Soldat
putzt
und
poliert
sein
Gewehr.
Sleeps
unaware
of
the
clarion
call.
Schläft,
nichts
ahnend
vom
Hornruf.
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land:
Sag
ihr,
sie
soll
mir
ein
Stück
Land
finden:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme;
Petersilie,
Salbei,
Rosmarin
und
Thymian;
Between
the
salt
water
and
the
sea
strands,
Zwischen
Salzflut
und
Meeresstrand,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Dann
wird
sie
meine
wahre
Liebe
sein.
War
bellows
blazing
in
scarlet
battalions.
Krieg
tobt,
flammend
in
scharlachroten
Bataillonen.
Generals
order
their
soldiers
to
kill.
Generäle
befehlen
ihren
Soldaten
zu
töten.
And
to
fight
for
a
cause
they
have
long
ago
forgotten.
Und
für
eine
Sache
zu
kämpfen,
die
sie
längst
vergaßen.
Tell
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
leather:
Sag
ihr,
sie
soll
es
mit
einer
Sichel
aus
Leder
schneiden:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme;
Petersilie,
Salbei,
Rosmarin
und
Thymian;
And
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather,
Und
alles
zu
einem
Heidebüschel
binden,
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Dann
wird
sie
meine
wahre
Liebe
sein.
Are
you
going
to
Scarborough
Fair:
Gehst
du
nach
Scarborough
Fair:
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme.
Petersilie,
Salbei,
Rosmarin
und
Thymian.
Remember
me
to
one
who
lives
there.
Grüß
mir
die,
die
dort
wohnt.
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Sie
war
einst
meine
wahre
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Simon, Arthur Garfunkel
Attention! Feel free to leave feedback.