The 88 - How Good It Can Be - translation of the lyrics into German

How Good It Can Be - The 88translation in German




How Good It Can Be
Wie gut es sein kann
With the cops on your lips
Mit der Polizei auf deinen Lippen
It's a holy routine
Ist es eine heilige Routine
If you'd stop all your trips
Wenn du all deine Trips lassen würdest
You could see what I mean
Könntest du sehen, was ich meine
I forgot not to slip
Mir rutschte heraus,
'Bout you're under 18
Dass du unter 18 bist
You had it in your hands,
Du hattest es in deinen Händen,
Had it in your hands
Hattest es in deinen Händen
You had it in your hands,
Du hattest es in deinen Händen,
Had it in your hands
Hattest es in deinen Händen
Your hands...
Deine Hände...
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Leave it up to me
Überlass es mir
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
It's a known disease
Es ist eine bekannte Krankheit
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Keep it in your fleece
Behalt es bei dir
Don't worry about the custom police, don't
Sorg dich nicht um die Zollpolizei, nein
I'll tell you just how good it can be,
Ich werde dir sagen, wie gut es sein kann,
This lazy summer
Dieser faule Sommer
But you got no relief
Aber du findest keine Linderung
From the pain in your head
Von dem Schmerz in deinem Kopf
And it's hollow and greased
Und er ist hohl und geschmiert
And it says that you're dead
Und er sagt, dass du tot bist
But you make fun and tease
Aber du machst Witze und neckst
And the things that you said
Und die Dinge, die du gesagt hast
They always stab your back,
Sie fallen dir immer in den Rücken,
Always stab your back...
Fallen dir immer in den Rücken...
They always stab your back,
Sie fallen dir immer in den Rücken,
Always stab your back
Fallen dir immer in den Rücken
Your back...
Dein Rücken...
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Leave it up to me
Überlass es mir
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
It's a known disease
Es ist eine bekannte Krankheit
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Keep it in your fleece
Behalt es bei dir
Don't worry about the custom police, don't
Sorg dich nicht um die Zollpolizei, nein
I'll tell you just how good it can be,
Ich werde dir sagen, wie gut es sein kann,
This lazy summer
Dieser faule Sommer
They always stab your back,
Sie fallen dir immer in den Rücken,
Always stab your back...
Fallen dir immer in den Rücken...
They always stab your back,
Sie fallen dir immer in den Rücken,
Always stab your back
Fallen dir immer in den Rücken
Your back...
Dein Rücken...
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Leave it up to me
Überlass es mir
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
It's a known disease
Es ist eine bekannte Krankheit
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Keep it in your fleece
Behalt es bei dir
Don't worry about the custom police, don't
Sorg dich nicht um die Zollpolizei, nein
I'll tell you just how good it can be,
Ich werde dir sagen, wie gut es sein kann,
This lazy summer
Dieser faule Sommer
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Leave it up to me
Überlass es mir
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
It's a known disease
Es ist eine bekannte Krankheit
Oh, oh, ohh
Oh, oh, ohh
Keep it in your fleece
Behalt es bei dir
Don't worry about the custom police, don't
Sorg dich nicht um die Zollpolizei, nein
I'll tell you just how good it can be,
Ich werde dir sagen, wie gut es sein kann,
And I've been holding out for love
Und ich habe auf die Liebe gewartet
Ever since I had a heart...
Seitdem ich ein Herz hatte...





Writer(s): Keith Konrad Slettedahl


Attention! Feel free to leave feedback.