Lyrics and Russian translation The Absence - Riders of the Plague
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riders of the Plague
Всадники Чумы
So
salvation,
here
runs
the
flood,
here
dies
the
love
Вот
и
спасение,
вот
и
потоп,
вот
и
умирает
любовь,
The
banner
of
the
ungranted
and
our
darkest
days
Знамя
неискренних
и
наших
темнейших
дней.
The
feelings
that
were
forced
Чувства,
что
были
выдавлены,
Out
of
fear
without
a
drop
of
remorse
Из
страха,
без
капли
раскаяния.
Now,
that
the
pain
is
released
Теперь,
когда
боль
отпустила,
With
cryptic
seals
and
signs
С
загадочными
печатями
и
знаками,
Running
over
the
heartstrings
wretched
and
run
dry
Бежит
по
струнам
сердца,
жалкому
и
иссохшему.
When
the
feathered
begin
to
fall
Когда
пернатые
начинают
падать...
With
a
voice
like
glass
С
голосом,
как
стекло,
Born
to
splint
and
shatter
Рожденным
раскалываться
и
разбиваться.
The
touch
of
sunlight
Прикосновение
солнечного
света
-
Like
heavens
plague,
the
birth
of
black
Как
небесная
чума,
рождение
тьмы.
With
hung
halos
of
wrath
and
decay
С
повисшими
ореолами
гнева
и
разложения,
The
furthest
of
faith,
the
rider
of
plagues
Самый
дальний
от
веры,
всадник
чумы.
Our
hands
have
reached
the
end
of
skin
Наши
руки
достигли
конца
кожи,
Sifted
straight
to
bone
Просеялись
прямо
до
костей,
Bare
and
broken
Обнаженные
и
сломленные.
As
the
inventors
hope
Как
надежда
изобретателей,
Unseen
by
the
believed
Невидимая
для
верующих,
Unbelieved
by
all
who
see
Невероятная
для
всех,
кто
видит.
So
when
you
become
every
dream
abhorred
Так
что,
когда
ты
станешь
каждым
ненавистным
сном,
A
being
so
bitter
not
worth
Существом
настолько
горьким,
что
не
стоит
The
weight
of
ice
in
his
words
Веса
льда
в
его
словах...
With
a
voice
like
glass
С
голосом,
как
стекло,
Born
to
splint
and
shatter
Рожденным
раскалываться
и
разбиваться.
The
touch
of
sunlight
Прикосновение
солнечного
света
-
Like
heavens
plague,
the
birth
of
black
Как
небесная
чума,
рождение
тьмы.
With
hung
halos
of
wrath
and
decay
С
повисшими
ореолами
гнева
и
разложения,
The
furthest
of
faith,
the
rider
of
plagues
Самый
дальний
от
веры,
всадник
чумы.
With
a
voice
just
like
glass
С
голосом,
как
стекло,
Born
to
splint
and
born
to
shatter
Рожденным
раскалываться
и
разбиваться.
The
touch
of
sunlight
Прикосновение
солнечного
света
-
Like
heavens
plague,
the
birth
of
black
Как
небесная
чума,
рождение
тьмы.
With
hung
halos
of
wrath
and
decay
С
повисшими
ореолами
гнева
и
разложения,
The
furthest
of
faith,
the
rider
of
plagues
Самый
дальний
от
веры,
всадник
чумы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeramie Kling, Jamie Stewart, Patrick Pintavalle, Peter Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.