Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything We Had - One Take Acoustic Mix
Alles, was wir hatten - One Take Acoustic Mix
You
were
the
only
face
I'd
ever
known
Du
warst
das
einzige
Gesicht,
das
ich
je
gekannt
hatte
I
was
the
light
from
the
lamp
on
the
floor
Ich
war
das
Licht
der
Lampe
auf
dem
Boden
And
only
as
bright
as
you
wanted
me
to
be
Und
nur
so
hell,
wie
du
mich
haben
wolltest
But,
I
am
no
gentleman,
I
can
be
a
prick
Aber
ich
bin
kein
Gentleman,
ich
kann
ein
Arschloch
sein
And
I
do
regret
more
than
I
admit
Und
ich
bereue
mehr,
als
ich
zugebe
You
have
been
followed
Dir
wurde
gefolgt
Back
to
the
same
place
I
sat
with
you
drink
for
drink.
Zurück
zum
selben
Ort,
an
dem
ich
mit
dir
saß,
Drink
für
Drink.
Take
the
pain
out
of
love
and
then
love
won't
exist
Nimm
den
Schmerz
aus
der
Liebe,
und
dann
wird
Liebe
nicht
existieren
Everything
we
had,
everything
we
had
Alles,
was
wir
hatten,
alles,
was
wir
hatten
Everything
we
had,
everything
we
had
Alles,
was
wir
hatten,
alles,
was
wir
hatten
Is
no
longer
there
Ist
nicht
mehr
da
It
was
the
only
place
I'd
ever
known
Es
war
der
einzige
Ort,
den
ich
je
gekannt
hatte
Turned
off
the
light
on
my
way
out
the
door
Machte
das
Licht
aus
auf
meinem
Weg
zur
Tür
hinaus
And
I
will
be
watching
wherever
you
go
Und
ich
werde
zusehen,
wohin
auch
immer
du
gehst
Through
the
eyes
of
a
fly
on
the
wall
Durch
die
Augen
einer
Fliege
an
der
Wand
You
have
been
followed
Dir
wurde
gefolgt
Back
to
the
same
place
I
sat
with
you
drink
for
drink
Zurück
zum
selben
Ort,
an
dem
ich
mit
dir
saß,
Drink
für
Drink
Take
the
pain
out
of
love
and
then
love
won't
exist
Nimm
den
Schmerz
aus
der
Liebe,
und
dann
wird
Liebe
nicht
existieren
Everything
we
had,
everything
we
had
Alles,
was
wir
hatten,
alles,
was
wir
hatten
Everything
we
had,
everything
we
had
Alles,
was
wir
hatten,
alles,
was
wir
hatten
Is
no
longer
there,
longer
there
Ist
nicht
mehr
da,
nicht
mehr
da
Well
you
saw
for
yourself,
the
way
it
played
out
Nun,
du
hast
selbst
gesehen,
wie
es
sich
entwickelt
hat
For
you,
I
am
blinded
Für
dich
bin
ich
geblendet
For
you,
I
am
blinded,
for
you
Für
dich
bin
ich
geblendet,
für
dich
I
am
no
gentleman,
I
can
be
a
prick
Ich
bin
kein
Gentleman,
ich
kann
ein
Arschloch
sein
And
I
do
regret
more
than
I
admit
Und
ich
bereue
mehr,
als
ich
zugebe
You
have
been
followed
Dir
wurde
gefolgt
Back
to
the
same
place
I
sat
with
you
drink
for
drink
Zurück
zum
selben
Ort,
an
dem
ich
mit
dir
saß,
Drink
für
Drink
Take
the
pain
out
of
love
and
then
love
won't
exist,
oh...
Nimm
den
Schmerz
aus
der
Liebe,
und
dann
wird
Liebe
nicht
existieren,
oh...
Everything
we
had,
everything
we
had
Alles,
was
wir
hatten,
alles,
was
wir
hatten
Everything
we
had,
everything
we
had
Alles,
was
wir
hatten,
alles,
was
wir
hatten
Everything
we
had,
everything
we
had
Alles,
was
wir
hatten,
alles,
was
wir
hatten
I'll
be
with
you
wherever
you
go
Ich
werde
bei
dir
sein,
wohin
auch
immer
du
gehst
Through
the
eyes
of
a
fly
on
the
wall
Durch
die
Augen
einer
Fliege
an
der
Wand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Beckett, Michael Carden, Michael Guy Chislett, Andy Mrotek
Attention! Feel free to leave feedback.