Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
I′m
gettin'
somewhere
Ich
fühle,
ich
komme
irgendwo
an
As
life
is
passing
by
Während
das
Leben
vorbeizieht
But
my
mind
is
made
of
water
Aber
mein
Verstand
ist
wie
Wasser
And
I
can′t
help
but
sigh
Und
ich
kann
nicht
anders
als
zu
seufzen
Yeah,
I
know
I
shouldn't
care
Ja,
ich
weiß,
es
sollte
mir
egal
sein
But
sometimes
I'm
goin′
under
Aber
manchmal
gehe
ich
unter
And
I
know
this
isn′t
fair
Und
ich
weiß,
das
ist
nicht
fair
But
I
don't
wanna
steal
your
thunder
Aber
ich
will
dir
nicht
die
Show
stehlen
You
told
me
I
could
drive,
but
it
was
just
another
lie
Du
hast
mir
gesagt,
ich
könne
fahren,
aber
es
war
nur
eine
weitere
Lüge
Now
I′m
tryin'
to
survive
but
I
might
just
break
down
and
die
Jetzt
versuche
ich
zu
überleben,
aber
ich
könnte
einfach
zusammenbrechen
und
sterben
I
need
a
break
Ich
brauche
eine
Bremse
I
know
I′m
prone
to
crash
Ich
weiß,
ich
neige
dazu
abzustürzen
I'd
prob′ly
crash
and
burn
Ich
würde
wahrscheinlich
abstürzen
und
verbrennen
'Cause
I'm
goin′
way
too
fast
Denn
ich
bin
viel
zu
schnell
unterwegs
But
it′s
still
my
turn
Aber
ich
bin
immer
noch
dran
And
I
know
I
shouldn't
care
Und
ich
weiß,
es
sollte
mir
egal
sein
Sometimes
I′m
goin'
under
Manchmal
gehe
ich
unter
And
I
know
this
isn′t
fair
Und
ich
weiß,
das
ist
nicht
fair
But
I
don't
wanna
steal
your
thunder
Aber
ich
will
dir
nicht
die
Show
stehlen
You
told
me
I
could
drive,
but
it
was
just
another
lie
Du
hast
mir
gesagt,
ich
könne
fahren,
aber
es
war
nur
eine
weitere
Lüge
Now
I′m
tryin'
to
survive
but
I
might
just
break
down
and
die
Jetzt
versuche
ich
zu
überleben,
aber
ich
könnte
einfach
zusammenbrechen
und
sterben
And
I
know
I
shouldn't
care
Und
ich
weiß,
es
sollte
mir
egal
sein
But
sometimes
I′m
goin′
under
Aber
manchmal
gehe
ich
unter
And
I
know
this
isn't
fair
Und
ich
weiß,
das
ist
nicht
fair
But
I
don′t
wanna
steal
your
thunder
(don't
wanna
steal
your
thunder)
Aber
ich
will
dir
nicht
die
Show
stehlen
(will
dir
nicht
die
Show
stehlen)
I
don′t
wanna
steal
your
thunder
(don't
wanna
steal
your
thunder)
Ich
will
dir
nicht
die
Show
stehlen
(will
dir
nicht
die
Show
stehlen)
I
don′t
wanna
steal
your
thunder
(don't
wanna
steal
your
thunder)
Ich
will
dir
nicht
die
Show
stehlen
(will
dir
nicht
die
Show
stehlen)
I
don't
wanna
steal
your
thunder
(don′t
wanna
steal
your
thunder)
Ich
will
dir
nicht
die
Show
stehlen
(will
dir
nicht
die
Show
stehlen)
You
told
me
I
could
drive,
but
it
was
just
another
lie
Du
hast
mir
gesagt,
ich
könne
fahren,
aber
es
war
nur
eine
weitere
Lüge
Now
I′m
tryin'
to
survive
but
I
might
just
break
down
and
die
Jetzt
versuche
ich
zu
überleben,
aber
ich
könnte
einfach
zusammenbrechen
und
sterben
You
told
me
I
could
drive
(you
told
me
I
could
drive)
Du
hast
mir
gesagt,
ich
könne
fahren
(du
hast
mir
gesagt,
ich
könne
fahren)
You
told
me
I
could
drive
(you
told
me
I
could
drive)
Du
hast
mir
gesagt,
ich
könne
fahren
(du
hast
mir
gesagt,
ich
könne
fahren)
You
told
me,
you
told
me
Du
hast
mir
gesagt,
du
hast
mir
gesagt
I
need
a
break
Ich
brauche
eine
Bremse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katherine Rose Larson
Attention! Feel free to leave feedback.