Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Fearing, Sea Faring Man
Gottesfürchtiger, Seefahrender Mann
He's
a
worker
by
the
day
but
a
dreamer
by
the
time
he
gets
in
bed
Er
ist
tagsüber
ein
Arbeiter,
aber
ein
Träumer,
wenn
er
ins
Bett
geht
Goes
to
work
each
morning,
his
wages
are
enough
to
keep
him
fed
Geht
jeden
Morgen
zur
Arbeit,
sein
Lohn
reicht
aus,
um
ihn
zu
ernähren
He
lives
a
simple
life,
filled
with
labor,
filled
with
strife
Er
lebt
ein
einfaches
Leben,
voller
Arbeit,
voller
Mühsal
He
has
no
family,
neither
children
or
a
wife
Er
hat
keine
Familie,
weder
Kinder
noch
eine
Frau
He
lives
by
the
sea
in
a
modest
mining
town
Er
lebt
am
Meer
in
einer
bescheidenen
Bergbaustadt
Surrounded
by
the
water
yet
he
spent
his
whole
life
underground
Umgeben
vom
Wasser,
doch
er
verbrachte
sein
ganzes
Leben
unter
Tage
The
thoughts
up
in
his
conscience
start
to
build
up
in
his
brain
Die
Gedanken
in
seinem
Inneren
beginnen
sich
in
seinem
Kopf
zu
stauen
As
he
begins
to
realize
he
cannot
withstand
the
pain
Als
er
zu
erkennen
beginnt,
dass
er
den
Schmerz
nicht
ertragen
kann
One
more
day
in
silence,
and
he
would
go
insane...
Noch
einen
Tag
in
Stille,
und
er
würde
verrückt
werden...
So
the
very
next
morning
on
a
brisk
New
England
day
Also
am
nächsten
Morgen,
an
einem
kühlen
Tag
in
Neuengland
He
strapped
on
his
black
boots
and
walked
down
to
the
bay
Schnallte
er
seine
schwarzen
Stiefel
an
und
ging
hinunter
zur
Bucht
Where
the
air
smelled
like
salt
and
the
cold
water
was
gray...
Wo
die
Luft
nach
Salz
roch
und
das
kalte
Wasser
grau
war...
He
looked
over
his
shoulder
and
turned
to
face
his
fate
Er
blickte
über
seine
Schulter
und
wandte
sich
seinem
Schicksal
zu
There
was
nothing
keeping
him
here,
no
reason
to
stay
Es
gab
nichts,
was
ihn
hier
hielt,
keinen
Grund
zu
bleiben
So
he
spent
his
lifesavings,
boarded
a
boat
and
sailed
Also
gab
er
seine
Lebensersparnisse
aus,
bestieg
ein
Boot
und
segelte
Sailed
away...
Segelte
davon...
He
sails
to
seek
salvation,
he
seeks
to
reclaim
his
soul
Er
segelt,
um
Erlösung
zu
suchen,
er
sucht
seine
Seele
zurückzugewinnen
He
knows
that
it's
a
gamble,
but
it's
always
been
his
goal
Er
weiß,
dass
es
ein
Wagnis
ist,
aber
es
war
immer
sein
Ziel
All
those
years
of
silence
had
taken
their
toll...
All
die
Jahre
der
Stille
hatten
ihren
Tribut
gefordert...
So
he
set
off
on
his
journey,
across
the
endless
blue
Also
machte
er
sich
auf
seine
Reise,
über
das
endlose
Blau
Without
a
map,
directions,
a
compass
or
a
clue
Ohne
Karte,
Wegbeschreibung,
Kompass
oder
Ahnung
But
he
knew
it
was
what
he
had
to
do...
Aber
er
wusste,
dass
es
das
war,
was
er
tun
musste...
The
clothes
on
his
back
were
all
that
he
had
Die
Kleider
auf
seinem
Rücken
waren
alles,
was
er
hatte
And
in
a
little
sack,
a
dry
loaf
of
bread
Und
in
einem
kleinen
Sack,
ein
trockener
Laib
Brot
But
he
was
happy
if
it
was
enough
to
keep
him
fed
Aber
er
war
glücklich,
wenn
es
genug
war,
um
ihn
zu
ernähren
He
slept
beneath
the
heavens
and
he
slept
beneath
the
stars
Er
schlief
unter
dem
Himmel
und
er
schlief
unter
den
Sternen
His
washed
away
his
sorrows
and
he
washed
away
his
scars
Er
spülte
seine
Sorgen
fort
und
er
spülte
seine
Narben
fort
He
sailed
into
solitude,
he
sailed
so
far
Er
segelte
in
die
Einsamkeit,
er
segelte
so
weit
But
the
very
next
morning
on
a
brisk
New
England
day,
Aber
am
nächsten
Morgen,
an
einem
kühlen
Tag
in
Neuengland,
The
iridescent
sky
became
an
ominous
gray,
Wurde
der
schillernde
Himmel
zu
einem
bedrohlichen
Grau,
The
clouds
became
darker
and
so
did
the
waves
Die
Wolken
wurden
dunkler
und
ebenso
die
Wellen
But
he
was
brave
Aber
er
war
tapfer
He
climbed
up
the
tower
with
fire
in
his
eyes,
Er
kletterte
den
Mast
hoch
mit
Feuer
in
seinen
Augen,
And
with
all
the
power
in
his
lungs
he
shouted
at
the
sky
Und
mit
aller
Kraft
seiner
Lungen
schrie
er
zum
Himmel
I
only
have
one
thing
to
say
Ich
habe
nur
eines
zu
sagen
I
know
how
to
be
happy
and
you
can't
take
that
away
Ich
weiß,
wie
man
glücklich
ist,
und
das
kannst
du
mir
nicht
nehmen
But
the
storm
rose
up
and
it
called
him
a
liar,
Aber
der
Sturm
erhob
sich
und
nannte
ihn
einen
Lügner,
As
it
began
to
rain
the
situation
became
dire
Als
es
zu
regnen
begann,
wurde
die
Situation
bedrohlich
He
never
stood
a
chance
as
the
waves
grew
higher
Er
hatte
keine
Chance,
als
die
Wellen
höher
wurden
As
the
waves
grew
high,
Als
die
Wellen
hoch
wurden,
He
had
done
what
he
had
to
do,
Hatte
er
getan,
was
er
tun
musste,
His
body
free,
and
his
mind
too,
Sein
Körper
frei,
und
sein
Geist
auch,
No
longer
underground,
but
surrounded
Nicht
länger
unter
Tage,
sondern
umgeben
By
endless
blue,
Von
endlosem
Blau,
Surrounded
by
endless
blue
Umgeben
von
endlosem
Blau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katie Larson
Attention! Feel free to leave feedback.