Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemons in Chamomile
Zitronen in Kamille
Bird
on
the
road
with
the
jellyfish
brain
Vogel
auf
der
Straße
mit
dem
Quallengehirn
Beetle
brown
eyes,
stay
in
the
right
lane
Käferbraune
Augen,
bleib
auf
der
rechten
Spur
Dog
at
the
end
of
the
street
laughs
loud
Hund
am
Ende
der
Straße
lacht
laut
All
the
little
critters
lying
on
the
ground
All
die
kleinen
Kreaturen,
die
am
Boden
liegen
Staring
up
at
the
placid
blue
of
an
October
sky...
Starren
hinauf
ins
stille
Blau
eines
Oktoberhimmels...
My
grizzly
bear,
I
don′t
care,
I
don't
care
if
you′re
grisly
Mein
Grizzlybär,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
ob
du
grässlich
bist
Girl
with
a
dress
has
a
soft
stuffed
cub
Mädchen
mit
einem
Kleid
hat
ein
weiches
Stoffjunges
So
does
the
man
with
a
job
at
the
pub
Genauso
wie
der
Mann
mit
dem
Job
im
Pub
Crocodile
leather,
I've
won
this
game
Krokodilleder,
ich
habe
dieses
Spiel
gewonnen
But
picking
bones
is
such
a
pain
Aber
Knochen
klauben
ist
so
eine
Qual
Staring
up
at
the
placid
blue
of
an
October
sky...
Starren
hinauf
ins
stille
Blau
eines
Oktoberhimmels...
My
grizzly
bear,
I
don't
care,
I
don′t
care
if
you′re
grisly
Mein
Grizzlybär,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
ob
du
grässlich
bist
Now
I'm
caught
between
your
deadly
arms
Jetzt
bin
ich
gefangen
zwischen
deinen
tödlichen
Armen
I
don′t
wanna
start
a
fight
Ich
will
keinen
Streit
anfangen
With
my
glass
eyeballs
and
my
cleared
out
brain
Mit
meinen
Glasaugen
und
meinem
ausgeräumten
Gehirn
I
still
can't
see
what′s
right
Kann
ich
immer
noch
nicht
sehen,
was
richtig
ist
My
grizzly
bear,
I
don't
care,
I
don′t
care
if
you're
grisly
Mein
Grizzlybär,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
ob
du
grässlich
bist
My
grizzly
bear,
I
don't
care,
I
don′t
care
if
you′re
grisly
Mein
Grizzlybär,
es
ist
mir
egal,
es
ist
mir
egal,
ob
du
grässlich
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katie Larson
Attention! Feel free to leave feedback.