Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sixth Street
Sechste Straße
There's
too
much
noise
on
sixth
street
Es
gibt
zu
viel
Lärm
auf
der
sechsten
Straße
Like
a
brick
in
a
washing
machine
Wie
ein
Ziegelstein
in
einer
Waschmaschine
And
the
alleys
look
like
bedsheets
Und
die
Gassen
sehen
aus
wie
Bettlaken
Wrinkled
in
the
morning
haze
of
gray
routine
Zerknittert
im
Morgendunst
grauer
Routine
The
tangerines
and
coffee
Die
Mandarinen
und
der
Kaffee
The
sweetest
taste
could
always
drive
you
up
the
wall
Der
süßeste
Geschmack
könnte
dich
immer
zur
Weißglut
treiben
If
hunger
is
a
freight
train
Wenn
Hunger
ein
Güterzug
ist
Then
the
pain
unfolds
the
maps
of
urban
sprawl
Dann
entfaltet
der
Schmerz
die
Karten
der
Zersiedelung
I've
made
a
comeback
in
a
time
Ich
habe
ein
Comeback
gemacht
in
einer
Zeit
Enforced
to
memorize
the
lines
Gezwungen,
die
Zeilen
auswendig
zu
lernen
Upon
the
pavement
and
the
page
Auf
dem
Bürgersteig
und
der
Seite
Behind
the
scenes
and
on
the
stage
Hinter
den
Kulissen
und
auf
der
Bühne
Hu-uhu-uh,
a
fire
escapade
for
two
Hu-uhu-uh,
eine
Feuerleiter-Eskapade
für
zwei
Hu-uhu-uh,
an
alley
serenade
in
view
Hu-uhu-uh,
eine
Gassen-Serenade
in
Sicht
Oh,
the
modern
day
brigade,
the
loudest
silence
ever
made
Oh,
die
moderne
Brigade,
die
lauteste
Stille,
die
je
gemacht
wurde
Came
printed
on
the
faded
page
today
Kam
heute
gedruckt
auf
die
verblasste
Seite
Let
the
sun
slide
down
the
porcelain
Lass
die
Sonne
das
Porzellan
hinuntergleiten
Of
a
cerulean
cereal
bowl
sky
Eines
ceruleanblauen
Müslischalen-Himmels
Let
it
hang
for
the
homeless
man
Lass
sie
für
den
Obdachlosen
hängen
The
polished
shoes
paid
by
smokes
of
passerby
Die
polierten
Schuhe,
bezahlt
durch
den
Rauch
der
Passanten
You'll
all
just
turn
into
suburban
fathers
Ihr
werdet
alle
nur
zu
Vorstadtvätern
werden
Your
claim
to
game
wrapped
round
your
fleeting
cigarette
Dein
Anspruch
auf
das
Spiel,
gewickelt
um
deine
flüchtige
Zigarette
Why
have
a
broken
heart-to-heart
Warum
ein
gebrochenes
Herz-zu-Herz-Gespräch
führen
When
I
could
always
go
at
you
hand-to-hand?
Wenn
ich
dich
immer
direkt
angehen
könnte?
We
hold
our
jackets
at
the
sleeves
Wir
halten
unsere
Jacken
an
den
Ärmeln
One
hand
gives
while
one
receives
Eine
Hand
gibt,
während
eine
empfängt
And
though
the
warmth
spreads
underneath
Und
obwohl
sich
die
Wärme
darunter
ausbreitet
The
cold
wind
nips
like
wolfish
teeth
Beißt
der
kalte
Wind
wie
Wolfszähne
Hu-uhu-uh,
a
fire
escapade
for
two
Hu-uhu-uh,
eine
Feuerleiter-Eskapade
für
zwei
Hu-uhu-uh,
an
alley
serenade
in
view
Hu-uhu-uh,
eine
Gassen-Serenade
in
Sicht
Oh,
the
modern
day
brigade,
the
loudest
silence
ever
made
Oh,
die
moderne
Brigade,
die
lauteste
Stille,
die
je
gemacht
wurde
Came
printed
on
the
faded
page
today
Kam
heute
gedruckt
auf
die
verblasste
Seite
The
raven's
on
the
telephone
Der
Rabe
ist
am
Telefon
Nevermore,
those
frozen
talons
on
the
wire
Nimmermehr,
jene
gefrorenen
Krallen
auf
dem
Draht
Look
upon
those
avine
militants
Schau
auf
jene
vogelartigen
Militanten
Touching
shoulders
like
a
feathered
gothic
choir
Berühren
Schultern
wie
ein
gefiederter
gotischer
Chor
Even
in
the
depths
of
winter
Selbst
in
den
Tiefen
des
Winters
Those
frigid
splinters
can't
withstand
the
warmth
we
hold
Können
jene
eisigen
Splitter
der
Wärme,
die
wir
halten,
nicht
widerstehen
The
warpath
to
destruction
Der
Kriegspfad
zur
Zerstörung
Was
paved
with
good
intentions,
but
not
all
good
is
gold
War
mit
guten
Absichten
gepflastert,
aber
nicht
alles
Gute
ist
Gold
So
knock
my
cards
to
the
station
floor
Also
schlag
meine
Karten
auf
den
Bahnhofsboden
And
watch
me
eye
the
closest
door
Und
sieh
zu,
wie
ich
die
nächste
Tür
ins
Auge
fasse
You've
earned
a
place
in
memory
Du
hast
dir
einen
Platz
in
der
Erinnerung
verdient
The
price
you
pay
for
cruelty
Der
Preis,
den
du
für
Grausamkeit
zahlst
Hu-uhu-uh,
a
fire
escapade
for
two
Hu-uhu-uh,
eine
Feuerleiter-Eskapade
für
zwei
Hu-uhu-uh,
an
alley
serenade
in
view
Hu-uhu-uh,
eine
Gassen-Serenade
in
Sicht
Oh,
the
modern
day
brigade,
the
loudest
silence
ever
made
Oh,
die
moderne
Brigade,
die
lauteste
Stille,
die
je
gemacht
wurde
Came
printed
on
the
faded
page
today
Kam
heute
gedruckt
auf
die
verblasste
Seite
Hu-uhu-uh,
a
fire
escapade
for
two
Hu-uhu-uh,
eine
Feuerleiter-Eskapade
für
zwei
Hu-uhu-uh,
an
alley
serenade
in
view
Hu-uhu-uh,
eine
Gassen-Serenade
in
Sicht
Oh,
the
modern
day
brigade,
the
loudest
silence
ever
made
Oh,
die
moderne
Brigade,
die
lauteste
Stille,
die
je
gemacht
wurde
Came
printed
on
the
faded
page
today
Kam
heute
gedruckt
auf
die
verblasste
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Savannah Buist, Katherine Rose Larson
Attention! Feel free to leave feedback.