Lyrics and translation The Afters - Someday
Ready
or
not
the
years
are
blurring
Готовы
вы
или
нет,
но
годы
размыты.
Running
away
the
mind
is
turning
Убегая,
ум
поворачивается.
Skip
to
the
end
to
find
the
meaning
Переходите
к
концу,
чтобы
найти
смысл.
Theoughts
are
fading,
yet
I
wonder
still
Мысли
угасают,
но
я
все
еще
удивляюсь.
Like
it
or
not
your
eyes
are
open
Нравится
тебе
это
или
нет,
но
твои
глаза
открыты.
Playing
around,
the
circles
going
Играем
по
кругу,
ходим
кругами.
Face
of
a
child,
your
mind
is
old
Лицо
ребенка,
твой
разум
стар.
The
clock
ran
down
before
I
could
begin
Часы
остановились
прежде
чем
я
успел
начать
I
wish
we
all
could
win
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
все
смогли
победить.
I
wish
we
all
could
smile
Как
бы
мне
хотелось
чтобы
мы
все
могли
улыбаться
I
wish
we
all
could
make
our
mothers
proud
Я
бы
хотел,
чтобы
все
мы
могли
заставить
наших
матерей
гордиться
нами.
Want
it
or
not
you
can′t
just
leave
it
Хочешь
ты
этого
или
нет,
ты
не
можешь
просто
так
все
бросить.
Throw
it
away,
I
can't
believe
it
Выбрось
это,
я
не
могу
в
это
поверить.
Walking
for
days,
I
know
you′ll
see
that
Гуляя
несколько
дней,
я
знаю,
ты
это
увидишь.
Times
are
changing,
soon
we'll
be
the
same
Времена
меняются,
скоро
мы
станем
такими
же,
I
wish
we
all
could
win
как
раньше,
я
бы
хотел,
чтобы
мы
все
победили.
I
wish
we
all
could
smile
Как
бы
мне
хотелось
чтобы
мы
все
могли
улыбаться
I
wish
we
all
could
make
our
mothers
proud
Я
бы
хотел,
чтобы
все
мы
могли
заставить
наших
матерей
гордиться
нами.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь
...
You'll
come
around
Ты
придешь
в
себя.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь
...
Your
time
will
come
Твое
время
придет.
There′s
nothing
more
that
I
can
do
Я
больше
ничего
не
могу
сделать.
I
know
we
all
can
make
throught
Я
знаю,
что
мы
все
можем
пройти
через
это.
I
hope
that
someday
you
will
see
Я
надеюсь,
что
когда-нибудь
ты
поймешь
...
I
wish
we
all
could
win
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
все
смогли
победить.
I
wish
we
all
could
smile
Как
бы
мне
хотелось
чтобы
мы
все
могли
улыбаться
I
wish
we
all
could
make
our
mothers
proud
Я
бы
хотел,
чтобы
все
мы
могли
заставить
наших
матерей
гордиться
нами.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь
...
You′ll
come
around
Ты
придешь
в
себя.
Someday,
Someday,
Someday
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь,
Когда-Нибудь
...
Your
time
will
come
Твое
время
придет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Frazier, Craig Bullock, David Kahne, Joseph Mcginty "mcg" Nichol, Mark Mcgrath, Matthew Karges, Rodney Sheppard, Charles Stanton Frazier, David Martin Kahne, Mark S Mcgrath
Attention! Feel free to leave feedback.