Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisoner Song
Gefangenensong
All
the
prisoners
say
Alle
Gefangenen
sagen
"I
gotta
get
on
out
now
"Ich
muss
hier
raus
jetzt
Of
this
dreadful
world"
Aus
dieser
schrecklichen
Welt"
All
the
prisoners
say
Alle
Gefangenen
sagen
"I
gotta
get
on
out
now
"Ich
muss
hier
raus
jetzt
Of
this
side
of
the
wall"
Aus
dieser
Seite
der
Mauer"
It's
been
lonely,
lonely,
lonely
Es
war
einsam,
einsam,
einsam
I
got
two
more
days
'til
freedom
(yes
I
do
now)
Ich
hab
zwei
Tage
bis
zur
Freiheit
(ja
hab
ich)
Oh,
but
the
freedom
wasn't
free,
Lord
Oh,
doch
die
Freiheit
war
nicht
umsonst,
Herr
They
had
the
big
man
watching
over
me
Der
Große
Mann
wachte
über
mich
I
said,
"I've
paid
my
dues"
(alright)
Ich
sagte:
"Ich
zahlt
meinen
Preis"
(in
Ordnung)
Do
I
wanna
come
back?
Ob
ich
zurückkommen
mag?
I
ain't
got
the
strength
to
carry
round
this
ball
and
chain
no
more
Ich
hab
nicht
die
Kraft
mehr
für
die
Kugel
am
Bein
'Cause
I
gotta
get
back
on
track
Denn
ich
muss
zurück
auf
Kurs
Because
I
want
my
own
life
back
Weil
ich
mein
Leben
zurückhab
will
When
I
walk
the
two-way
line
Wenn
ich
den
Zweiweg
gehe
I
know
I'm
gonna
see
them
prisoners
crying
out
Weiß
ich,
ich
seh
sie
weinen,
die
Gefangenen
I
got
to,
got
to
get
on
out
now
Ich
muss,
muss
hier
raus
jetzt
Of
this
dreadful
world
Aus
dieser
schrecklichen
Welt
All
the
prisoners
say
Alle
Gefangenen
sagen
"Boy,
I
gotta
get
away
now
"Mann,
ich
muss
weg
jetzt
Of
this
side
of
the
wall"
Von
dieser
Seite
der
Mauer"
When
I
come
out
Wenn
ich
rauskomm
I
know
this
time
I
won't
come
back
no
more
Weiß
ich,
diesmal
komm
ich
nie
mehr
zurück
'Cause
I
heard
all
about
that,
oh
that
revolving
door
Denn
ich
weiß
alles
über
diese
Drehtür
Oh,
I
got
to
do
the
best
I
can,
Lord
Oh,
ich
muss
mein
Bestes
geben,
Herr
To
break
myself
away
from
that
evil
man
I
once
was,
(yes
I
do
now)
Um
loszukommen
von
dem
bösen
Mann,
der
ich
war
(ja
tu
ich)
And
I
know
I
need
that
fixin'
Und
ich
weiß,
ich
brauch
diese
Änderung
I
got
to
step
out
of
the
mix
that
feeds
me
(alright)
Muss
raus
aus
dem
Mix,
der
mich
füttert
(in
Ordnung)
Hesitation
will
be
strong,
Lord
Zweifel
werden
stark
sein,
Herr
I
know
I
got
to
just
move
along
without
it,
(oh
yeah)
Ich
muss
einfach
weitermachen
ohne
sie
(oh
ja)
'Cause
I
gotta
stop
Denn
ich
muss
aufhören
Think
of
what
I'm
doing
now
Überlegen
was
ich
jetzt
tu
Too
many
years
wasted
Zu
viele
Jahre
verschwendet
'Cause
I
can't
come
back
to
this
Denn
ich
kann
nicht
zurück
zu
dem
The
prisoner's
say
Die
Gefangenen
sagen
I
ain't
got
no
more
time
for
this
kind
of
lifestyle
Ich
hab
keine
Zeit
mehr
für
solchen
Lebensstil
I
gotta
get
away
right
now
Ich
muss
jetzt
weg
hier
I
need
a
little
help
lord
Ich
brauch
ein
bisschen
Hilfe,
Herr
Just
get
me
over
this
hump
now
Hilf
mir
über
den
Berg
jetzt
'Cause
I
gotta
get
away
now
Denn
ich
muss
hier
weg
jetzt
All
the
prisoners
say
Alle
Gefangenen
sagen
Know
what
I
got
to
do,
get
away
now
Weiß
was
ich
tun
muss,
komm
weg
jetzt
All
the
prisoners
say
Alle
Gefangenen
sagen
"I
just
need
a
little
more
strength
now
"Ich
brauch
nur
noch
ein
bisschen
Kraft
jetzt
I
got
to,
got
to
get
away
now"
Ich
muss,
muss
hier
weg
jetzt"
I
got
to
move
away
from
now
Ich
muss
weg
von
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Bonner, Brian Dixon, Roger Rivas, Jesse Wagner
Attention! Feel free to leave feedback.