Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giddy
off,
giddy
off
Runter
da,
runter
da
Off
of
that
high
horse,
yeah
Von
deinem
hohen
Ross,
ja
When
things
got
rough
Wenn's
schwierig
wurde
I
didn't
give
you
a
chance
Gab
ich
dir
keine
Chance
Giddy
off,
giddy
off
Runter
da,
runter
da
Off
of
that
high
horse,
yeah
Von
deinem
hohen
Ross,
ja
When
things
got
tough
Wenn's
hart
auf
hart
kam
I
didn't
even
understand
Verstand
ich's
nicht
mal
Now
I
know
you
ain't
a
fool
Jetzt
weiß
ich,
du
bist
kein
Narr
And
you
still
gonna
keep
it
cool
Und
du
bleibst
vollkommen
klar
'Cause
now
you
own
the
world
with
what
you've
got
Denn
jetzt
gehört
dir
die
Welt
mit
dem,
was
du
hast
Oh,
I
told
you
that
someday
Oh,
ich
sagte
dir,
eines
Tages
That
the
struggle
would
go
away
Würde
der
Kampf
vorübergeh'n
Thought
you'd
still
be
here,
but
now
you're
not
Dachte,
du
wärst
noch
hier,
doch
nun
bist
du
fort
That's
why
it's
ringing
in
my
ears
when
I
tell
you
Darum
hallt's
mir
in
den
Ohren
wenn
ich
dir
sag
Someday,
someday
things
won't
be
the
same
Irgendwann,
irgendwann
wird
nichts
mehr
so
sein
I
remember
you
telling
me
Ich
erinnre
mich,
du
sagtest
mir
That
this
ain't
where
you
wanna
be
Das
ist
nicht,
wo
du
sein
willst
And
that
Gold
inside
your
heart
ain't
paper
green
Und
das
Gold
in
deinem
Herz
ist
nicht
Papiergrün
But
I
know
what
my
heart
needs
Doch
ich
weiß,
was
mein
Herz
braucht
And
I
won't
fill
it
up
with
greed
Und
ich
stopf
es
nicht
mit
Gier
voll
We
both
wanted
different
things
Wir
wollten
Verschiedenes
So
we
agree
to
disagree
and
now
sing
Also
einigten
wir
uns
zu
verschiednen
und
singen
nun
Someday,
someday
things
won't
be
the
same
Irgendwann,
irgendwann
wird
nichts
mehr
so
sein
It's
ringing
in
my
ears
now
yeah
Es
hallt
mir
in
den
Ohren,
ja
Someday,
someday
things
won't
be
the
same
Irgendwann,
irgendwann
wird
nichts
mehr
so
sein
Giddy
off,
giddy
off
Runter
da,
runter
da
Off
of
that
high
horse,
yeah
Von
deinem
hohen
Ross,
ja
Oh,
when
things
got
tough
Oh,
wenn's
hart
auf
hart
kam
I
didn't
give
you
that
chance,
oh
I
did
nah
Gab
ich
dir
keine
Chance,
oh
nein,
tat
ich
nicht
I
said
giddy
off,
giddy
off
Ich
sagte
runter
da,
runter
da
Off
of
that
high
horse,
yeah
Von
deinem
hohen
Ross,
ja
Oh,
when
things
got
rough
Oh,
wenn's
schwierig
wurde
I
didn't
even
understand
Verstand
ich's
nicht
mal
'Cause
I
won't,
step
on
your
feet
Denn
ich
werd'
nicht
auf
deine
Füße
treten
'Cause
I
know
you
always
knew
it
Weil
ich
weiß,
du
wusstest
es
stets
And
I
just
want
to
let
you
know
Und
ich
will
nur:
Du
sollst
wissen
I
can
relate
to
why
you
do
it?
Ich
versteh',
warum
du's
tust
And
just
remember,
times
have
changes
Und
denk
nur
dran,
die
Zeiten
ändern
sich
Though,
they
will
never
be
the
same
Doch
sie
werden
niemals
gleich
sein
I'm
still
gonna
be
around
for
you
Ich
werd
dennoch
für
dich
da
sein
'Cause
there
ain't
nothing
we
can
do
and
one
time
Weil
wir
nichts
ändern
können
und
noch
einmal
Someday,
someday
things
won't
be
the
same
Irgendwann,
irgendwann
wird
nichts
mehr
so
sein
Oh,
and
it's
ringing
in
my
ears
now,
now
Oh,
und
es
hallt
mir
in
den
Ohren
jetzt,
jetzt
Someday,
someday
things
won't
be
the
same
Irgendwann,
irgendwann
wird
nichts
mehr
so
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James F. Hodges
Attention! Feel free to leave feedback.