Lyrics and translation The Alan Parsons Project - Ammonia Avenue
Is
there
no
sign
of
light
as
we
stand
in
the
darkness?
Неужели
нет
никаких
признаков
света,
когда
мы
стоим
во
тьме?
Watching
the
sun
arise
Смотрю,
как
восходит
солнце.
Is
there
no
sign
of
life
as
we
gaze
at
the
waters?
Нет
ли
признаков
жизни,
когда
мы
смотрим
на
воду?
Into
the
stranger's
eyes
В
глаза
незнакомца.
And
who
are
we
to
criticize
И
кто
мы
такие,
чтобы
критиковать?
Or
scorn
the
things
that
they
do?
Или
презирать
то,
что
они
делают?
For
we
shall
seek
and
we
shall
find
Ибо
мы
будем
искать
и
мы
найдем.
Ammonia
Avenue
Аммиачная
Авеню
If
we
call
for
the
proof
and
we
question
the
answers
Если
мы
требуем
доказательств
и
подвергаем
сомнению
ответы
...
Only
the
doubt
will
grow
Только
сомнение
будет
расти.
Are
we
blind
to
the
truth
or
a
sign
to
believe
in?
Мы
слепы
к
истине
или
знаку,
в
который
нужно
верить?
Only
the
wise
will
know
Только
мудрые
будут
знать.
And
word
by
word,
they
handed
down
И
слово
за
словом
они
передавали
друг
другу.
The
light
that
shines
today
Свет,
который
сияет
сегодня.
And
those
who
came
at
first
to
scoff
И
те,
кто
пришел
сначала
насмехаться.
Remained
behind
to
pray
Остался
позади,
чтобы
помолиться.
And
those
who
came
at
first
to
scoff
И
те,
кто
пришел
сначала
насмехаться.
Remained
behind
to
pray
Остался
позади,
чтобы
помолиться.
When
you
can't
hear
the
rhyme
and
you
can't
see
the
reason
Когда
ты
не
слышишь
рифмы
и
не
видишь
причины.
Why
should
the
hope
remain?
Почему
Надежда
должна
оставаться?
For
a
man
will
be
tired
and
his
soul
will
grow
weary
Ибо
человек
устанет,
и
душа
его
устанет.
Living
his
life
in
vain
Прожил
свою
жизнь
напрасно.
And
who
are
we
to
justify
И
кто
мы
такие,
чтобы
оправдываться?
The
right
in
all
we
do?
Право
во
всем,
что
мы
делаем?
Until
we
seek,
until
we
find
Пока
мы
ищем,
пока
мы
не
найдем.
Ammonia
Avenue
Аммиачная
Авеню
Through
all
the
doubt
Несмотря
на
все
сомнения
Somehow,
they
knew
Так
или
иначе,
они
знали.
And
stone
by
stone,
they
built
it
high
И
камень
за
камнем
они
возвели
его
высоко.
Until
the
sun
broke
through
Пока
не
пробилось
солнце.
A
ray
of
hope,
a
shining
light
Луч
надежды,
яркий
свет.
Ammonia
Avenue
Аммиачная
Авеню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson
Attention! Feel free to leave feedback.