The Alan Parsons Project - Let's Talk About Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Alan Parsons Project - Let's Talk About Me




Gentleman, the essence of the (well)
Джентльмен, суть (ну)
American military position presently (you must understand)
Американская военная позиция в настоящее время (вы должны понимать)
In all due respect to the Queen's government (the essence of)
При всем должном уважении к правительству королевы (суть)
Is that the NATO allies (porcupinus contravius which is)
Это союзники по НАТО (porcupinus contravius, который является)
Have to present a military posture (generally the North American porcupine which)
Должны принять воинственную позу (как правило, североамериканский дикобраз, который)
That is relevant to the core problems (are friends, and they are friends here in)
Это имеет отношение к основным проблемам (являются друзьями, и они друзья здесь, в)
Of what faces us all (Europe, don't perhaps have the opportunity)
О том, что стоит перед всеми нами (Европа, возможно, не имеет такой возможности)
Sure, you're going to realize the socialization (to visualize or duly seek)
Конечно, вы собираетесь реализовать социализацию (визуализировать или должным образом стремиться).
And military intelligence and military posture (in a hunting mode)
А также военная разведка и военная осанка режиме охоты)
That relates to the individual population (is an animal)
Что относится к отдельной популяции (является животным)
And the press interpretation of such (that can directly assume)
И интерпретация прессы такая (что можно прямо предположить)
(A posture of defense)
(Оборонительная поза)
See, see, these people don't want to hear what I have to say (through its natural vehicles)
Видите, видите, эти люди не хотят слышать то, что я должен сказать (через свои естественные средства).
See, you're being image conscious (everyone knows)
Видишь, ты заботишься об имидже (все знают).
I want Alan to do the talking (that a porcupine)
Я хочу, чтобы говорил Алан (этот дикобраз).
Alan? Name a topic (has a natural spinal region)
Алан? Назовите тему (имеет естественную область позвоночника)
Name a topic? (that is of)
Назовите тему? (то есть из)
Any topic, any topic (critical nature to its offenders)
Любая тема, любой топик (критический характер по отношению к своим нарушителям)
Let's talk about me for a minute
Давай минутку поговорим обо мне
Well, how do you think I feel about what's been going on?
Ну, а как, по-твоему, я отношусь к тому, что происходит?
Let's talk about me for a minute
Давай минутку поговорим обо мне
Well, how do you think I feel about what's gone wrong?
Ну, а как, по-твоему, я отношусь к тому, что пошло не так?
Let's talk about dreams
Давайте поговорим о мечтах
I never learned to read the signs
Я так и не научился читать знаки
Let's think about what it all means
Давайте подумаем о том, что все это значит
I never seem to have the time
Кажется, у меня никогда не хватает времени
Let's talk about you and your problems
Давайте поговорим о вас и ваших проблемах
All that I seem to do is spend the night
Кажется, все, что я делаю, - это провожу ночь
Just talking 'bout you and your problems
Просто говорю о тебе и твоих проблемах
No matter what I say, I can't get it right
Что бы я ни говорил, я не могу понять это правильно
Don't think about dreams
Не думай о мечтах
Is it all a waste of time?
Неужели все это пустая трата времени?
Don't think about what it all means
Не думай о том, что все это значит
If you are a friend of mine
Если ты мой друг
Talk about me, for a minute
Поговорим обо мне минутку
I'm the one who's losing
Я тот, кто проигрывает
Talk about me, for a minute
Поговорим обо мне минутку
I'm the one who's always losing out (talk about me)
Я тот, кто всегда проигрывает (поговорим обо мне)
And how do you think I feel about what's been going on? (Talk about me)
И как, по-твоему, я отношусь к тому, что происходит? (Поговори обо мне)
Let's talk about me for a minute (talk about me)
Давай поговорим обо мне минутку (поговорим обо мне)
Well, how do you think I feel about what's gone wrong? (Talk about me)
Ну, а как, по-твоему, я отношусь к тому, что пошло не так? (Поговори обо мне)
Let's think about dreams
Давайте подумаем о мечтах
We never seem to have the time
Кажется, у нас никогда не хватает времени
Let's talk about what it all means
Давайте поговорим о том, что все это значит
You are a friend of mine
Ты мой друг
Let's talk about me
Давай поговорим обо мне
I'm the one who's losing out
Я тот, кто проигрывает
I'm the one who's losing out
Я тот, кто проигрывает
I'm the one who's losing out, losing out
Я тот, кто проигрывает, проигрывает
Talk about me, for a minute
Поговорим обо мне минутку
I'm the one who's losing
Я тот, кто проигрывает
Talk about me, for a minute
Поговорим обо мне минутку
I'm the one who's always losing out
Я тот, кто всегда проигрывает
We have now a
Теперь у нас есть
Couple of minutes after the hour of, uh (at WGN, we believe)
Через пару минут после часа, э-э-э WGN, мы полагаем)
The bewitching hour of one in the morning (in the positive angle of the story)
Чарующий час ночи позитивном ракурсе рассказа)
And a good, good morning (hey Mom, Dad)
И доброе, доброе утро (привет, мама, папа)
Here on the all-night special (what the hey, what the heck)
Здесь, в специальном выпуске на всю ночь (что за хей, что за черт)
On Soft Rock 102.5 (let's drive inbounds on the loop and get to the job)
На Soft Rock 102.5 (давайте проедем по кругу и приступим к работе)
Here in Brentwood (because we here in America believe in makin' it happen)
Здесь, в Брентвуде (потому что мы здесь, в Америке, верим в то, что это произойдет)
Boy, it's good to be here (okay, hey gang)
Парень, как хорошо быть здесь (ладно, привет, банда)
To volunteer the love (Mom)
Чтобы добровольно поделиться любовью (мама)
The, um, love! (Dad, kids going to the ballgame, what a great)
Эта, гм, любовь! (Папа, дети идут на бейсбол, как здорово)
Unlike a lot of the great, uh, balladeers of today (way to have a good time, Wrigley Field, 1:15 PM)
В отличие от многих великих современных исполнителей баллад ("Способ хорошо провести время", Ригли Филд, 14:15 вечера)
Particularly here in American radio (let's get to those box office seats)
Особенно здесь, на американском радио (давайте доберемся до этих кассовых мест).
I'm the one who's losing out
Я тот, кто проигрывает
I'm the one who's losing out
Я тот, кто проигрывает
I'm the one who's losing out, losing out
Я тот, кто проигрывает, проигрывает
Talk about me, for a minute (a minute)
Поговори обо мне минутку (минутку)
I'm the one who's losing (let's talk, let's)
Я тот, кто проигрывает (давай поговорим, давай)
Talk about me, for a minute (talk about me, a minute)
Поговори обо мне минутку (поговори обо мне минутку)
I'm the one who's losing out (let's talk)
Я тот, кто проигрывает (давай поговорим)
Let's talk about me, for a minute (talk about me, a minute)
Давай поговорим обо мне минутку (поговорим обо мне минутку)
I'm the one who's losing (let's talk, let's)
Я тот, кто проигрывает (давай поговорим, давай)
Talk about me, for a minute (talk about me, a minute)
Поговори обо мне минутку (поговори обо мне минутку)
I'm the one who's losing (let's talk, let's talk about)
I'm the one who's losing (let's talk, let's talk about)
(Talk about me a minute, a minute)
(Talk about me a minute, a minute)
(Let's talk, let's talk about me)
(Let's talk, let's talk about me)
(Talk about me a minute, a minute)
(Talk about me a minute, a minute)
(Let's talk, let's talk about me)
(Let's talk, let's talk about me)
(Talk about me a minute)
(Talk about me a minute)





Writer(s): Alan Parsons, Eric Woolfson


Attention! Feel free to leave feedback.