Lyrics and translation The Alan Parsons Project - Separate Lives
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Separate Lives
Разные жизни
It's
been
a
long
road
Долгий
был
путь,
We've
walked
the
last
mile
Мы
прошли
последнюю
милю.
We
reach
the
same
conclusion
Мы
пришли
к
одному
выводу
And
we
stop
for
a
while
И
остановились
на
мгновенье.
Together
we
know
Вместе
мы
знаем,
The
way
we
must
go
Какой
дорогой
нам
идти.
We're
leaving
an
illusion
Мы
оставляем
иллюзию,
That's
for
us
to
share
Которой
нам
нужно
поделиться,
Only
for
us
to
share
Только
нам
двоим.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями
And
go
our
different
ways
И
идем
разными
путями,
Cause
we
don't
see
eye
to
eye
Потому
что
мы
не
понимаем
друг
друга
And
we
can't
stand
face
to
face
И
не
можем
смотреть
друг
другу
в
глаза.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями,
While
counting
all
the
days
Отсчитывая
все
дни,
'Till
the
two
of
us
arrive
Пока
мы
оба
не
окажемся
In
another
time
and
place
В
другом
времени
и
месте.
We
share
the
same
thoughts
У
нас
одни
и
те
же
мысли,
We
read
the
same
lines
Мы
читаем
одни
и
те
же
строки.
We
meet
on
sad
occasions
Мы
встречаемся
в
печальные
моменты
And
in
happier
times
И
в
счастливые
времена.
A
spoken
goodbye
Сказанное
"прощай"
And
both
of
us
try
И
мы
оба
пытаемся
To
walk
away
in
silence
Уйти
молча.
That's
for
us
to
share
Это
то,
чем
нам
нужно
поделиться,
Only
for
us
to
share
Только
нам
двоим.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями
And
go
our
different
ways
И
идем
разными
путями,
'Cause
we
don't
see
eye
to
eye
Потому
что
мы
не
понимаем
друг
друга
And
we
can't
stand
face
to
face
И
не
можем
смотреть
друг
другу
в
глаза.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями,
While
counting
all
the
days
Отсчитывая
все
дни,
'Till
the
two
of
us
arrive
Пока
мы
оба
не
окажемся
In
another
time
and
place
В
другом
времени
и
месте.
And
always
goodbye
И
всегда
"прощай",
But
heaven
knows
why
Но
бог
знает
почему
I
can't
erase
the
memory
Я
не
могу
стереть
воспоминания,
That's
for
us
to
share
Которыми
нам
нужно
поделиться,
Only
for
us
to
share
Только
нам
двоим.
Only
for
us
to
share
Только
нам
двоим.
Only
for
us
to
share
Только
нам
двоим.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями
And
go
our
different
ways
И
идем
разными
путями,
'Cause
we
don't
see
eye
to
eye
Потому
что
мы
не
понимаем
друг
друга
And
we
can't
stand
face
to
face
И
не
можем
смотреть
друг
другу
в
глаза.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями,
While
counting
all
the
days
Отсчитывая
все
дни,
'Till
the
two
of
us
arrive
Пока
мы
оба
не
окажемся
In
another
time
and
place
В
другом
времени
и
месте.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями
And
go
our
different
ways
И
идем
разными
путями,
'Cause
we
don't
see
eye
to
eye
Потому
что
мы
не
понимаем
друг
друга
And
we
can't
stand
face
to
face
И
не
можем
смотреть
друг
другу
в
глаза.
We
live
our
separate
lives
Мы
живем
разными
жизнями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson
Attention! Feel free to leave feedback.