The Alan Parsons Project - Since the Last Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Alan Parsons Project - Since the Last Goodbye




Since the Last Goodbye
С момента последнего прощания
The hours, the minutes seem to fly
Часы, минуты словно летят,
And since the last goodbye
И с момента нашего последнего прощания
You and I came a long way
Мы с тобой прошли долгий путь.
The nights, too short to fill with sleep
Ночи, слишком короткие, чтобы ими насладиться,
Or falling in too deep
Или чтобы полностью в них погрузиться,
Seem so far away now
Кажутся такими далекими сейчас.
Memories, all we share between us
Воспоминания всё, что разделяет нас,
Everything we were
Всё, чем мы были,
All that we remain
Всё, что от нас осталось.
But memories somehow came between us
Но воспоминания каким-то образом встали между нами,
Breaking up two minds
Разрывая два сердца,
That were one and the same
Что были единым целым.
The years are moments passing by
Годы это мгновения, проносящиеся мимо,
No time to wonder why
Нет времени задаваться вопросом, почему
You and I went the wrong way
Мы с тобой пошли по ложному пути.
Days, too short to fill with dreams
Дни, слишком короткие, чтобы наполнить их мечтами,
Or question what it means
Или спрашивать, что всё это значит,
Are a part of me now
Теперь стали частью меня.
Remember all the leaves were falling
Помнишь, как падали листья,
Walking hand in hand
Мы шли рука об руку,
Standing in the rain
Стоя под дождём.
Remember distant voices calling
Помнишь далёкие голоса,
Whispers in the dark
Шёпот в темноте,
I can hear them again
Я слышу их снова.
Since the last goodbye
С момента последнего прощания
It's all the wrong way round
Всё перевернулось с ног на голову.
Since the last goodbye
С момента последнего прощания
It's all the wrong way round
Всё перевернулось с ног на голову.
Memories, all we share between us
Воспоминания всё, что разделяет нас,
Everything we were
Всё, чем мы были,
All that we remain
Всё, что от нас осталось.
But memories somehow came between us
Но воспоминания каким-то образом встали между нами,
Breaking up two minds
Разрывая два сердца,
That were one and the same
Что были единым целым.
Since the last goodbye
С момента последнего прощания
It's all the wrong way round
Всё перевернулось с ног на голову.
Since the last goodbye
С момента последнего прощания
It's all the wrong way round (since the last goodbye)
Всё перевернулось с ног на голову момента последнего прощания).
Since the last goodbye
С момента последнего прощания
It's all the wrong way round (it's all the wrong way round)
Всё перевернулось с ног на голову (всё перевернулось с ног на голову).
Since the last goodbye
С момента последнего прощания
It's all the wrong way round
Всё перевернулось с ног на голову.





Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson


Attention! Feel free to leave feedback.