The Alan Parsons Project - The Fall of the House of Usher: Pavane - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Alan Parsons Project - The Fall of the House of Usher: Pavane




The Fall of the House of Usher: Pavane
Падение дома Ашеров: Павана
"Shadows of shadows passing. It is now 1831, and as always I am
"Тени теней проходят мимо. Сейчас 1831 год, и как всегда, я
Absorbed with a delicate thought. It is how poetry has indefinite
поглощен тонкой мыслью. Она о том, как поэзия обладает неопределенными
Sensations, to which end music is inessential. Since the comprehension
ощущениями, для которых музыка не является существенной. Поскольку восприятие
Of sweet sound is our most indefinite conception, music, when combined
приятного звука наше самое неопределенное понятие, музыка, будучи объединенной
With a pleasurable idea, is poetry. Music without the idea is simply music.
с приятной идеей, есть поэзия. Музыка без идеи просто музыка.
Without music or an intriguing idea, colour becomes pallor, man becomes
Без музыки или интригующей идеи цвет становится бледностью, человек
Carcase, home becomes catacomb, and the dead are but for a moment
трупом, дом склепом, а мертвые лишь на мгновение
Motionless."
неподвижны."





Writer(s): Powell, Woolfson, Parsons


Attention! Feel free to leave feedback.