The Alan Parsons Project - The Turn of a Friendly Card Part 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Alan Parsons Project - The Turn of a Friendly Card Part 2




The Turn of a Friendly Card Part 2
Поворот дружеской карты. Часть 2
There are unsmiling faces in fetters and chains
Закованные в цепи, с лицами без улыбки,
On a wheel in perpetual motion
На колесе вечного движения,
Who belong to all races and answer all names
Принадлежат всем расам, откликаются на все имена,
With no show of an outward emotion
Не показывая внешних эмоций.
And they think it will make their lives easier
И думают, милая, что это сделает их жизнь легче,
But the doorway before them is barred
Но дверь перед ними закрыта,
And the game never ends when your whole world depends
И игра никогда не заканчивается, когда весь твой мир зависит
On the turn of a friendly card
От поворота дружеской карты.
No, the game never ends when your whole world depends
Нет, игра никогда не кончается, когда весь твой мир, дорогая, зависит
On the turn of a friendly card
От поворота дружеской карты.





Writer(s): Alan Parsons, Eric Norman Woolfson


Attention! Feel free to leave feedback.