The Alchemist feat. Boldy James & Sideshow - TV Dinners (feat. Boldy James & Sideshow) - translation of the lyrics into German

TV Dinners (feat. Boldy James & Sideshow) - The Alchemist , Boldy James , Sideshow translation in German




TV Dinners (feat. Boldy James & Sideshow)
TV Dinners (feat. Boldy James & Sideshow)
Why you keep on bitchin' about Monte man?
Warum beschwerst du dich ständig über Monte, Mann?
Ain't shit gon' happen, alright? Alright?
Es wird nichts passieren, okay? Okay?
Damn, we just gon' find these little marks and smoke 'em
Verdammt, wir finden einfach diese kleinen Opfer und rauchen sie
Shit ain't that hard
So schwer ist das nicht
For sure
Ganz sicher
You got killers, nigga, I'm a killer
Du hast Killer, Nigga, ich bin ein Killer
You need a gun, I need a 3D printer
Du brauchst eine Waffe, ich brauch einen 3D-Drucker
My guns are long, your paper ten inch, nigga
Meine Waffen sind lang, dein Papier zehn Zoll, Nigga
I run the money East quick like a ep sprinter
Ich bewege das Geld schnell nach East wie ein Sprinter
'Cause I'm supposed to, stand on my money like Kareem in the post
Weil ich es muss, steh auf meinem Geld wie Kareem im Post
I want the most, like, can't you see we winners?
Ich will das Meiste, siehst du nicht, dass wir Gewinner sind?
Judge tried to give our asses the most
Der Richter wollte uns das Maximum geben
My best friend servin' ten, eatin' TV dinners
Mein bester Freund sitzt zehn ab, isst TV-Dinners
Why you think I never laugh at your jokes?
Warum lache ich nie über deine Witze?
And often times, I'm mean-muggin', you don't see me grinnin'
Und oft mugge ich, du siehst mich nicht grinsen
You wanna meet the plug, but, moe, I'm tryna be that nigga
Du willst den Plug treffen, aber ich will der Typ sein
That's why I play the game cold like a DC winter
Darum spiel ich das Spiel kalt wie ein DC-Winter
Singin' birds don't come by my window
Singende Vögel kommen nicht zu meinem Fenster
I got some swans on the floor
Ich habe Schwäne auf dem Boden
And what you want? I got that shit for the low
Und was du willst? Ich hab es günstig
My Detroit partner got that shit that you pour
Mein Detroit-Partner hat das Zeug, das du gießt
And I be sippin' too much of it, I'm gone
Und ich trinke zu viel davon, ich bin weg
And screamin' "Free Fleas", I can't wait 'til you home
Und schreie "Free Fleas", ich kann nicht warten, bis du zu Hause bist
But with my brothers every day on the phone
Aber mit meinen Brüdern jeden Tag am Telefon
And that money right here waitin' for you, this shit ain't a loan
Und das Geld hier wartet auf dich, das ist kein Kredit
It's off the strength, blood, muscle, and bone
Es ist aus Stärke, Blut, Muskeln und Knochen
Got it off the stress, weed, broken flip phones
Habe es durch Stress, Gras, kaputte Klapphandys
Me and the homies have needs, so we kicked in the door
Ich und die Homies haben Bedürfnisse, also traten wir die Tür ein
Goin' through shit, I'd rather cry on my own
Durchmachen, ich weine lieber allein
These people don't really know who I am
Diese Leute wissen nicht wirklich, wer ich bin
They just know the destruction I can
Sie kennen nur die Zerstörung, die ich kann
No, will do for my fam
Nein, ich tu es für meine Fam
I keep a hammer if, when in a jam
Ich habe einen Hammer, falls ich in der Klemme stecke
For the same reasons, we're soldiers
Aus denselben Gründen sind wir Soldaten
Soldiers don't go to Hell
Soldaten kommen nicht in die Hölle
It's war
Es ist Krieg
Soldiers, they kill other soldiers
Soldaten töten andere Soldaten
Blew a 50 on a Dwele, with girly out in L.A.
Blies 50 auf einen Dwele, mit nem Mädel in L.A.
Tryna stick me, gotta get up earlier than Thebe
Willst du mich erwischen, musst du früher aufstehen als Thebe
Goyard skully, gazin' at the stars in the Culli'
Goyard-Mütze, starre auf die Sterne im Culli'
It's still Hell Block hully-gully
Es ist immer noch Hell Block hully-gully
Gift wrap them brickies then we kidnap them slippies
Verpacke die Steine, dann schnappen wir die Schlupftypen
40 on deck like a six-pack on mickeys
40 auf dem Deck wie ein Sixpack Mickeys
Name heavy in the street as a rose gold Phillipe
Name schwer in den Straßen wie ein Roségold-Philippe
Came fully AP'd, now I need a Richie
Kam voll AP'd, jetzt brauche ich einen Richie
Wasn't takin' 'til I hit it with the G-rizzy
Habe nicht genommen, bis ich es mit dem G-rizzy traf
Watched it come together, full circle, did a 360
Sah, wie es zusammenkam, voller Kreis, eine 360
Cut it with the lactose and get a free 50
Schneid es mit Laktose und krieg ein gratis 50
Reekin' of second hand crack smoke and cheap whiskey
Rieche nach Crackrauch zweiter Hand und billigem Whiskey
Ghost Glock on my waist, made a killin' off the noise
Geister-Glock an der Hüfte, machte Kohle mit dem Lärm
Block so hot, got the paint peelin' off the walls
Block so heiß, die Farbe blättert von den Wänden
Quarter, half brick, whole brick, I can move it all
Viertel, halber Stein, ganzer Stein, ich bewege alles
Auntie want it quick, gettin' sick, goin' through withdrawals
Tante will es schnell, wird krank, durch Entzug
Where we at?
Wo sind wir?
I stay home for a week, I ain't touch nothin'
Ich bleibe eine Woche zu Hause, habe nichts angefasst
And, and next week, I was smokin' again
Und nächste Woche rauchte ich wieder
It's contagious, isn't that right?
Es ist ansteckend, nicht wahr?
I wanna better my life, you know
Ich will mein Leben verbessern, weißt du
I don't wanna be runnin' around the streets
Ich will nicht durch die Straßen rennen
Gettin' high, you know
High sein, verstehst du
And not carin' about my whereabouts, myself, my personal hygiene
Und mich nicht um meinen Aufenthaltsort kümmern, mich selbst, meine Hygiene
No matter how great a saint you are (yeah)
Egal wie heilig du bist (ja)
If you hang around sinner (goodness)
Wenn du mit Sündern abhängst (Güte)





Writer(s): Alan Maman, James Clay Jones, Halliemariam Kassa


Attention! Feel free to leave feedback.