Lyrics and translation The Allman Brothers Band - Bad Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don′t
come
around
here
no
more,
bringing
me
all
of
your
bad
rain
Не
появляйся
больше
здесь,
не
приноси
мне
свой
проливной
дождь.
Can't
you
see
I′ve
got
troubles
of
my
own
Разве
ты
не
видишь,
у
меня
своих
проблем
хватает.
I
ain't
got
time
to
be
messing
with
all
of
your
bad
rain
У
меня
нет
времени
возиться
со
всем
твоим
проливным
дождем.
Why
in
the
world
can't
you
just
leave
that
stuff
alone?
Почему,
черт
возьми,
ты
просто
не
оставишь
все
это?
There
was
a
time
we
had
a
good
thing
going
on
Было
время,
у
нас
все
было
хорошо.
You
and
I
both
know
the
reason
why
it
all
went
wrong
Мы
оба
знаем,
почему
все
пошло
не
так.
Tried
to
stick
by
you,
help
you
see
it
through
Я
пытался
быть
рядом
с
тобой,
помочь
тебе
пройти
через
это.
But
you
used
me
all
up,
now
you′re
on
your
own
Но
ты
меня
всю
измотала,
теперь
ты
сама
по
себе.
So,
don′t
come
around
here
no
more,
bringing
me
all
of
your
bad
rain
Так
что
не
появляйся
больше
здесь,
не
приноси
мне
свой
проливной
дождь.
Can't
you
see
I′ve
got
troubles
of
my
own?
Разве
ты
не
видишь,
у
меня
своих
проблем
хватает?
I
ain't
got
time
to
be
messing
with
all
of
your
bad
rain
У
меня
нет
времени
возиться
со
всем
твоим
проливным
дождем.
Why
in
the
world
can′t
you
just
leave
that
stuff
alone?
Почему,
черт
возьми,
ты
просто
не
оставишь
все
это?
Well,
I
tried
and
tried
again,
to
be
good
to
you
Ну,
я
пытался
и
пытался
снова
и
снова
быть
с
тобой
хорошим.
But
you
won't
a
hear
a
word
and
I
don′t
know
what
it's
coming
to
Но
ты
и
слова
не
слушаешь,
и
я
не
знаю,
к
чему
это
приведет.
Comes
a
time
when
you
just
have
to
turn
and,
walk
away
Наступает
момент,
когда
нужно
просто
развернуться
и
уйти.
There's
nothing
left
to
do,
nothing
left
to
say
Больше
нечего
делать,
нечего
сказать.
So,
don′t
come
around
here
no
more,
bringing
me
all
of
your
bad
rain
Так
что
не
появляйся
больше
здесь,
не
приноси
мне
свой
проливной
дождь.
Can′t
you
see
I've
got
troubles
of
my
own
Разве
ты
не
видишь,
у
меня
своих
проблем
хватает?
I
ain′t
got
time
to
be
messing
with
all
of
your
bad
rain
У
меня
нет
времени
возиться
со
всем
твоим
проливным
дождем.
Why
in
the
world
can't
you
just
leave
that
stuff
alone?
Почему,
черт
возьми,
ты
просто
не
оставишь
все
это?
I
ain′t
someone
to
be
preaching
to
nobody
else
Я
не
тот,
кто
будет
читать
нотации
другим.
Ain't
going
to
try
and
pretend
to
be
living
that
clean
myself
Не
собираюсь
притворяться,
что
сам
живу
праведно.
Can′t
stand
by
and
watch
you
throw
your
life
away
Не
могу
стоять
и
смотреть,
как
ты
губишь
свою
жизнь.
But
there's
nothing
left
to
do,
nothing
left
to
say
Но
больше
нечего
делать,
нечего
сказать.
So,
don't
come
around
here
no
more,
bringing
me
all
of
your
bad
rain
Так
что
не
появляйся
больше
здесь,
не
приноси
мне
свой
проливной
дождь.
Can′t
you
see
I′ve
got
troubles
of
my
own
Разве
ты
не
видишь,
у
меня
своих
проблем
хватает?
I
ain't
got
time
to
be
messing
with
all
of
your
bad
rain
У
меня
нет
времени
возиться
со
всем
твоим
проливным
дождем.
Why
in
the
world
can′t
you
just
leave
that
stuff
alone?
Почему,
черт
возьми,
ты
просто
не
оставишь
все
это?
Why
in
the
world
can't
you
just
leave
that
stuff
alone?
Почему,
черт
возьми,
ты
просто
не
оставишь
все
это?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Haynes, Forrest Richard Betts
Attention! Feel free to leave feedback.