Lyrics and translation The Allman Brothers Band - Revival
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
hear
it
Любимая,
слышишь
ли
ты
это?
The
song
is
in
the
air
Песня
разносится
в
воздухе.
We′re
in
a
revolution
Мы
в
водовороте
перемен,
Don't
you
know
we′re
right
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
правы?
Everyone
is
singing
Все
поют,
There'll
be
no
one
to
fight
Некому
будет
сражаться.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
People
can
you
feel
it
Любимая,
чувствуешь
ли
ты
это?
Love
is
everywhere
Любовь
повсюду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Betts
Attention! Feel free to leave feedback.