Lyrics and translation The Allman Brothers Band - Statesboro Blues (Live At The Fillmore East/1971)
Okay,
we
all
remember
this
dance
Ладно,
мы
все
помним
этот
танец.
Wake
up
momma,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
мама,
погаси
лампу.
Wake
up
momma,
turn
your
lamp
down
low
Проснись,
мама,
погаси
лампу.
You
got
no
nerve
baby,
to
turn
Uncle
John
from
your
door
У
тебя
не
хватает
смелости,
детка,
прогнать
дядю
Джона
от
своей
двери.
I
woke
up
this
morning,
I
had
them
Statesboro
Blues
Я
проснулся
этим
утром,
у
меня
был
блюз
Стейтсборо.
I
woke
up
this
morning,
had
them
Statesboro
Blues
Сегодня
утром
я
проснулся
с
блюзом
Стейтсборо.
Well,
I
looked
over
in
the
corner
baby,
and
grandma
seemed
to
have
them
too
Ну,
я
посмотрел
в
угол,
детка,
и,
кажется,
у
бабушки
они
тоже
были.
Well,
my
momma
died
and
left
me
Моя
мама
умерла
и
бросила
меня.
My
poppa
died
and
left
me
Мой
папа
умер
и
оставил
меня.
I
ain't
good
looking
baby
Я
не
очень
хорошо
выгляжу
детка
But
I'm
someone
sweet
and
kind
Но
я
милая
и
добрая.
I'm
goin'
to
the
country,
baby
do
you
wanna
go?
Я
еду
в
деревню,
детка,
ты
хочешь
поехать?
But
if
you
can't
make
it
baby,
your
sister
Lucille
said
she
wanna
go
Но
если
ты
не
справишься,
детка,
твоя
сестра
Люсиль
сказала,
что
хочет
уйти.
Well,
I
sure
will
take
her
Что
ж,
я
обязательно
возьму
ее
с
собой.
I
love
that
woman,
better
than
any
woman
I've
ever
seen
Я
люблю
эту
женщину
больше,
чем
любую
из
тех,
кого
я
когда-либо
видел.
Well,
I
love
that
woman,
better
than
any
woman
I've
ever
seen
Что
ж,
я
люблю
эту
женщину
больше,
чем
любую
женщину,
которую
я
когда-либо
видел.
Well,
how,
she
treat
me
like
a
king,
yeah,
yeah,
yeah
Ну
как
же,
она
обращается
со
мной,
как
с
королем,
да,
да,
да
I
treat
her
like
a
doggone
queen
Я
обращаюсь
с
ней,
как
с
проклятой
королевой.
Lord
wake
my
momma,
turn
your
lamp
down
low
Господи,
разбуди
мою
маму,
приглуши
свою
лампу.
Wake
up
momma,
but
turn
your
lamp
down
low
Просыпайся,
мама,
но
погаси
лампу.
You
got
no
nerve
baby,
to
turn
my
momma
down
from
your
door
У
тебя
не
хватает
смелости,
детка,
прогнать
мою
маму
от
своей
двери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Mctell
Attention! Feel free to leave feedback.