The Almanac Singers - Talking Union - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Almanac Singers - Talking Union




Now, if you want higher wages let me tell you what to do
А теперь, если вы хотите более высокую зарплату, позвольте мне сказать вам, что делать.
You got to talk to the workers in the shop with you.
Ты должен поговорить с рабочими в магазине вместе с тобой.
You got to build you a union, got to make it strong,
Вы должны создать свой союз, должны сделать его прочным,
But if you all stick together, boys, it won't be long.
Но если вы все будете держаться вместе, парни, это ненадолго.
You get shorter hours, better working conditions,
Вы получаете более короткие часы, лучшие условия работы.
Vacations with pay. Take your kids to the seashore.
Отпуск с зарплатой, Возьмите своих детей на берег моря.
It ain't quite this simple, so I better explain
Все не так просто, так что я лучше объясню.
Just why you got to ride on the union train.
Вот почему ты ездишь на Юнион-трейне.
'Cause if you wait for the boss to raise your pay,
Потому что если ты будешь ждать, пока босс повысит тебе зарплату,
We'll all be a-waitin' 'til Judgment Day.
Мы все будем ждать судного дня.
We'll all be buried, gone to heaven,
Мы все будем похоронены, отправимся на небеса.
St. Peter'll be the straw boss then.
Тогда соломенным боссом станет Святой Петр.
Now you know you're underpaid but the boss says you ain't;
Теперь ты знаешь что тебе мало платят но босс говорит что это не так;
He speeds up the work 'til you're 'bout to faint.
Он ускоряет работу, пока ты не упадешь в обморок.
You may be down and out, but you ain't beaten,
Ты можешь быть подавлен, но ты не побежден,
You can pass out a leaflet and call a meetin'.
Ты можешь раздать листовку и созвать собрание.
Talk it over, speak your mind,
Обсудите это, высказайте свое мнение,
Decide to do somethin' about it.
Решите что-нибудь с этим сделать.
Course, the boss may persuade some poor damn fool
Конечно, босс может убедить какого-нибудь несчастного дурака.
To go to your meetin' and act like a stool.
Пойти на твою встречу и вести себя, как табуретка.
But you can always tell a stool, though, that's a fact,
Но ты всегда можешь сказать табуретке, это факт.
He's got a yaller streak a-runnin' down his back.
У него по спине бежит желтая полоса.
He doesn't have to stool, he'll always get along
Ему не нужно стучать, он всегда справится.
On what he takes out of blind men's cups.
О том, что он берет из чаши Слепцов.
You got a union now, and you're sittin' pretty,
Теперь у тебя есть союз, и ты прекрасно сидишь.
Put some of the boys on the steering committee.
Включи ребят в Руководящий комитет.
The boss won't listen when one guy squawks,
Босс не слушает, когда кто-то кричит,
But he's got to listen when the union talks.
Но он должен слушать, когда говорит профсоюз.
He'd better, be mighty lonely
Ему лучше быть очень одиноким.
Everybody decide to walk out on him.
Все решают уйти от него.
Suppose they're working you so hard it's just outrageous
Предположим, они работают на тебя так усердно, что это просто возмутительно.
And they're paying you all starvation wages.
И они платят тебе все жалованье от голода.
You go to the boss and the boss would yell,
Ты идешь к боссу, и босс кричит:
"Before I raise your pay I'd see you all in hell."
"Прежде чем я подниму тебе зарплату, я увижу тебя в аду".
Well, he's puffing a big seegar, feeling mighty slick
Что ж, он пыхтит большим сигаром, чувствуя себя очень ловким.
'Cause he thinks he's got your union licked.
Потому что он думает, что облизал твой союз.
Well, he looks out the window and what does he see
Он смотрит в окно, и что же он видит?
But a thousand pickets, and they all agree:
Но тысяча пикетов, и все они согласны:
He's a bastard, unfair, slavedriver,
Он ублюдок, несправедливый, рабовладелец.
Bet he beats his wife!
Бьюсь об заклад, он бьет свою жену!
Now, boys, you've come to the hardest time.
Теперь, парни, для вас настали трудные времена.
The boss will try to bust your picket line.
Босс попытается прорвать ваш пикет.
He'll call out the police, the National Guard,
Он вызовет полицию, Национальную гвардию.
They'll tell you it's a crime to have a union card.
Тебе скажут, что иметь профсоюзную карту-преступление.
They'll raid your meetin', they'll hit you on the head,
Они устроят облаву на вашу встречу, они ударят вас по голове,
They'll call every one of you a goddam red,
Они назовут каждого из вас чертовым красным.
Unpatriotic, Japanese spies, sabotaging national defense!
Непатриотичные японские шпионы, саботирующие национальную оборону!
But out at Ford, here's what they found,
Но там, в Форде, вот что они нашли,
And out at Vultee, here's what they found,
И там, в Вулти, вот что они нашли.
And out at Allis-Chalmers, here's what they found,
И вот что они нашли в Аллис-Чалмерс.
And down at Bethlehem, here's what they found:
И вот что они нашли в Вифлееме:
That if you don't let red-baiting break you up,
Что если ты не позволишь Красной травле сломить тебя,
And if you don't let stoolpigeons break you up,
И если ты не позволишь стукачам сломать тебя,
And if you don't let vigilantes break you up,
И если ты не позволишь линчевателям сломать тебя,
And if you don't let race hatred break you up,
И если ты не позволишь расовой ненависти сломить тебя,
You'll win. What I mean, take it easy, but take it!
Что я имею в виду, будь спокойна, но прими это!





Writer(s): Peter Seeger, Lee Hays, Millard Lampell


Attention! Feel free to leave feedback.