Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going
up
to
come
down
again
Поднимаюсь,
чтобы
снова
упасть,
Hang
up′s
here
so
just
call
friends
Трубка
повешена,
так
что
просто
звони
друзьям.
I'm
feeling
easy
but
I
wanna
go
home
Мне
легко,
но
я
хочу
домой.
Took
a
walk
in
the
pouring
rain
Прогулялся
под
проливным
дождем,
A
down
pour
floods
my
life
again
Ливень
снова
заливает
мою
жизнь.
But
I′ve
never
ever
seen
the
eye
of
this
storm
Но
я
никогда
не
видел
глаза
этого
шторма.
Here's
sitting
home
alone
Вот
сижу
дома
один,
Sitting,
thinking,
waiting
by
the
phone
Сижу,
думаю,
жду
у
телефона.
I
don't
think
I
think
at
all
Я
не
думаю,
что
вообще
думаю,
There′s
too
much
time
I
can′t
recall
Слишком
много
времени,
которое
я
не
могу
вспомнить.
Stop,
stopping
the
crash,
heads
in
a
mash
Остановись,
останови
этот
крах,
головы
в
кашу.
Got
myself
going
crazy
Свожу
себя
с
ума.
Stop
and
let
me
off,
just
get
me
off
Остановись
и
выпусти
меня,
просто
вытащи
меня
отсюда.
Just
stop
and
let
me
outta
here
Просто
остановись
и
выпусти
меня
отсюда.
Turning
off
to
turn
on
again
Выключаюсь,
чтобы
снова
включиться,
Strung
out
daze,
was
I
strung
out
then
Натянутые
дни,
был
ли
я
тогда
на
взводе?
I'm
feeling
easy
why
don′t
you
leave
me
alone
Мне
легко,
почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое?
Everybody
wants
a
piece
to
eat
Каждый
хочет
кусочек
съесть,
A
slice
of
life
to
taste
elite
Ломоть
жизни,
чтобы
почувствовать
себя
элитой.
I'll
see
you
later
starving
at
the
door
Увидимся
позже,
голодающая
у
двери.
Here′s
sitting
home
alone
Вот
сижу
дома
один,
Sitting,
thinking,
waiting
by
the
phone
Сижу,
думаю,
жду
у
телефона.
I
don't
think
I
think
at
all
Я
не
думаю,
что
вообще
думаю,
There′s
too
much
time
I
can't
recall
Слишком
много
времени,
которое
я
не
могу
вспомнить.
Stop,
stopping
the
crash,
heads
in
a
mash
Остановись,
останови
этот
крах,
головы
в
кашу.
Got
myself
going
crazy
Свожу
себя
с
ума.
Stop
and
let
me
off,
just
get
me
off
Остановись
и
выпусти
меня,
просто
вытащи
меня
отсюда.
Just
stop
and
let
me
outta
here
Просто
остановись
и
выпусти
меня
отсюда.
Stop,
stopping
the
crash,
heads
in
a
mash
Остановись,
останови
этот
крах,
головы
в
кашу.
Got
myself
going
crazy
Свожу
себя
с
ума.
Stop
and
let
me
off,
just
get
me
off
Остановись
и
выпусти
меня,
просто
вытащи
меня
отсюда.
Just
stop
and
let
me
outta
here
Просто
остановись
и
выпусти
меня
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desmond Warwick, Fraser Graeme Mc Avoy, Nick Parsons
Attention! Feel free to leave feedback.