Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
it
hard
to
believe
Ich
konnte
es
kaum
glauben
Got
all
caught
up
being
freed
War
völlig
darin
gefangen,
frei
zu
sein
Everything
that
I
had
Alles,
was
ich
hatte
You
wrenched
it
out
of
my
hands
Hast
du
mir
aus
den
Händen
gerissen
Yeah,
you
got
me
wrong
Ja,
du
hast
dich
in
mir
getäuscht
You
never
even
tried
Du
hast
es
nie
auch
nur
versucht
To
change
your
way
of
thinking
Deine
Denkweise
zu
ändern
Now
you
better
decide
Jetzt
entscheide
dich
besser
Whose
side
are
you
on?
Auf
wessen
Seite
stehst
du?
When
the
tension
breaks
Wenn
die
Spannung
zerreißt
And
lying's
as
natural
as
breathing
Und
Lügen
so
natürlich
ist
wie
das
Atmen
I'm
going
to
invite
you
right
down
Werde
ich
dich
geradewegs
einladen
To
rise
to
the
occasion
Dich
der
Situation
gewachsen
zu
zeigen
Why
don't
you
say
what
you
mean?
Warum
sagst
du
nicht,
was
du
meinst?
Why
don't
you
show
what
you
feel
Warum
zeigst
du
nicht,
was
du
fühlst?
Tainted
by
your
own
self
doubt
Befleckt
von
deinem
eigenen
Selbstzweifel
Say
you
hate
to
leave,
well
let
me
help
you
out
Sagst,
du
gehst
nur
ungern,
na,
lass
mich
dir
raushelfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fraser Mcavoy, Peter Friesen, Matthew Julians, Ricky Warwick
Attention! Feel free to leave feedback.